Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Но в последние дни возвращу плен Елама, говорит Господь.
,,dar în zilele de apoi voi aduce înapoi pe prinşii de război ai elamului, zice domnul.``
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народаМоего.
Şi ţie, iudo, îţi este pregătit un seceriş, cînd voi aduce înapoi pe robii de război ai poporului meu!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Но в последние дни возвращу плен Моава, говорит Господь. Доселе суд на Моава.
dar în vremile de apoi, voi aduce înapoi pe prinşii de război ai moabului, zice domnul.`` aceasta este judecata asupra moabului.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ибо вот, в те дни и в то самое время, когда Я возвращу плен Иуды и Иерусалима,
căci iată că în zilele acelea şi în vremile acelea, cînd voi aduce înapoi pe prinşii de război ai lui iuda şi ai ierusalimului,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В тот день возвращу рог дому Израилеву, и тебе открою уста среди них, и узнают, что Я Господь.
,În ziua aceea, voi da tărie casei lui israel, şi-ţi voi deschide gura veselă în mijlocul lor; şi vor şti că eu sînt domnul.`
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Но Я возвращу плен их, плен Содомы и дочерей ее, плен Самарии и дочерей ее, и между ними пленплененных твоих,
voi aduce înapoi pe prinşii lor de război, pe prinşii de război ai sodomei şi ai fiicelor ei, pe prinşii de război ai samariei şi ai fiicelor ei, şi pe prinşii tăi de război în mijlocul lor,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Посему так говорит Господь Бог: ныне возвращу плен Иакова, и помилую весь дом Израиля, и возревную по святом имениМоем.
,,de aceea, aşa vorbeşte domnul dumnezeu: ,acum voi aduce înapoi pe prinşii de război ai lui iacov, voi avea milă de toată casa lui israel, şi voi fi gelos de numele meu cel sfînt.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
и возвращу их из земли Египетской, и из Ассирии соберу их, и приведу их в землю Галаадскую и на Ливан, и недостанет места для них.
Îi voi aduce înapoi din ţara egiptului, şi -i voi aduna din asiria; îi voi aduce în ţara galaadului şi în liban, şi nu le va ajunge locul.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
через два года Я возвращу на место сие все сосуды дома Господня,которые Навуходоносор, царь Вавилонский, взял из сего места и перенес их в Вавилон;
peste doi ani, voi aduce înapoi în locul acesta toate uneltele casei domnului, pe cari le -a ridicat nebucadneţar, împăratul babilonului, din locul acesta, şi le -a dus în babilon.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их во гневе Моем и в ярости Моей и ввеликом негодовании, и возвращу их на место сие и дам им безопасное житие.
iată, îi voi strînge din toate ţările unde i-am izgonit, în mînia mea, în urgia mea, şi în marea mea supărare; îi voi aduce înapoi în locul acesta, şi -i voi face să locuiască în linişte acolo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И возвращу из плена народ Мой, Израиля, и застроят опустевшие города и поселятся в них, насадят виноградники и будут пить вино из них, разведут сады и станут есть плоды из них.
voi aduce înapoi pe prinşii de război ai poporului meu israel; ei vor zidi iarăş cetăţile pustiite şi le vor locui, vor sădi vii şi le vor bea vinul, vor face grădini şi le vor mînca roadele.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
За твою дерзость против Меня и за то, что надмение твое дошло до ушей Моих, Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой, и возвращу тебя назад тою же дорогою,которою ты пришел.
deci pentrucă eşti mînios împotriva mea, şi mîndria ta a ajuns pînă la urechile mele, voi pune veriga mea în nările tale şi zăbala mea între buzele tale, şi te voi face să te întorci pe drumul pe care ai venit.``
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И сказал Рувим отцу своему, говоря: убей двух моихсыновей, если я не приведу его к тебе; отдай его на мои руки; я возвращу его тебе.
ruben a zis tatălui său: ,,să-mi omori pe amîndoi fiii mei, dacă nu-ţi voi aduce înapoi pe beniamin; dă -l în mîna mea, şi ţi -l voi aduce înapoi.``
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Затем скажи: так говорит Господь Бог: Я соберу вас из народов, и возвращу вас из земель, в которые вы рассеяны; и дам вам землю Израилеву.
de aceea să le spui: ,aşa vorbeşte domnul dumnezeu: ,vă voi strînge din mijlocul popoarelor, vă voi aduna iarăş din ţările în cari sînteţi risipiţi, şi vă voi da ţara lui israel.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ибо вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я возвращу из плена народ Мой, Израиля и Иуду, говорит Господь; и приведу их опять в ту землю, которую дал отцам их, и они будутвладеть ею.
iată, vin zile, zice domnul, cînd voi aduce înapoi prinşii de război ai poporului meu israel şi iuda, zice domnul; îi voi aduce înapoi în ţara, pe care am dat -o părinţilor lor, şi o vor stăpîni.``
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: