Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Межпоколенческие трансферты
transferencias intergeneracionales
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c. Межпоколенческие программы
c. programas intergeneracionales
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Межпоколенческие аспекты неравенства
la dimensión intergeneracional de la desigualdad
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a. Межпоколенческие аспекты неравенства
a. la dimensión intergeneracional de la desigualdad
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
41. Межпоколенческие взаимоотношения также касаются культурных тенденций.
las relaciones intergeneracionales deben considerarse también en el contexto de las tendencias culturales.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вопервых, дискриминация беременных женщин и женщин детородного возраста имеет межпоколенческие последствия.
en primer lugar, la discriminación que sufren las mujeres embarazadas y las mujeres en edad de procrear tiene consecuencias intergeneracionales.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ориентированные на интересы семьи стратегии с акцентом на межпоколенческие отношения стали неотъемлемыми компонентами усилий Египта в области развития.
las políticas orientadas a la familia con un enfoque intergeneracional han ganado terreno como parte esencial de las iniciativas de desarrollo emprendidas en egipto.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В некоторых странах организации гражданского общества вручают межпоколенческие премии общинам, которые признают и ценят вклад людей всех возрастов.
en algunos países, organizaciones de la sociedad civil entregan premios a las comunidades que reconocen y valoran las contribuciones de personas de todas las edades.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Многие неправительственные организации также поддерживают межпоколенческие программы, такие как проведение занятий с родителями для обучения навыкам позитивного воспитания детей и программы наставничества.
muchas organizaciones no gubernamentales también prestan apoyo a los programas intergeneracionales, como clases de paternidad positiva y programas de mentores.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Имеются также все более убедительные основания говорить, что прочные межпоколенческие связи в семьях могут способствовать более справедливому распределению ресурсов и активов между различными поколениями.
también hay cada vez más pruebas de que unos lazos intergeneracionales estrechos en las familias pueden dar lugar a una distribución más justa de los recursos y bienes entre las distintas generaciones.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Существуют также опасения относительно того, насколько долго смогут просуществовать межпоколенческие системы социальной поддержки, имеющие чрезвычайно важное значение для обеспечения благополучия как старших, так и младших поколений.
también hay intranquilidad acerca de la viabilidad a largo plazo de los sistemas de apoyo social intergeneracionales, que son vitales para el bienestar tanto de los mayores como de los jóvenes.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
22. Также утверждается, что экологические права будущих поколений лучше всего стоит определять не как индивидуальные права, а как групповые, а именно межпоколенческие планетарные права8 или общинные права.
también se ha sostenido que los derechos ambientales de las generaciones futuras tal vez se expresen mejor en términos de derechos colectivos, a saber, derechos planetarios intergeneracionales8, o comunidad de derechos11, distintos de los derechos individuales.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2008 год: детское телевидение; миграция; женщины на работе; межпоколенческие семинары с учащимися школ; празднование Международного женского дня.
2008: televisión infantil; migración; la mujer trabajadora; seminarios intergeneracionales con escolares; celebración del día internacional de la mujer.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
116. Министерство здравоохранения включило в стратегию своих действий предотвращение гендерного и межпоколенческого насилия путем подготовки своих служащих.
en su accionar, el ministerio de salud ha incorporado estrategias de prevención de las violencias intragenéricas e intergeneracionales a través de la capacitación a las y los servidores públicos de este sector.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: