Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Никто меня не слушает.
nadie me escucha.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Она слушает религиозную музыку.
ella escucha música religiosa.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Он не слушает своих родителей.
Él no escucha a sus padres.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Я обращаюсь ко всем, кто слушает: >
digo a todos los que escuchan: "que la paz esté con vosotros y con todos los justos y los puros ".
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Он всегда слушает новости по радио.
siempre escucha las noticias por la radio.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Среднее число радиостанций, которые слушает радиослушатель
media del número de estaciones de radio que escuchan
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мама всегда плачет, когда слушает грустные песни.
mamá siempre llora cuando escucha canciones tristes.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Он часто садится рядом со мной и слушает музыку.
Él se sienta a menudo junto a mí y escucha música.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушаетобличения.
el hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escucha la corrección
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Доля населения в возрасте старше 10 лет, которое слушает радио
porcentaje de población mayor de diez años que escucha la radio
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у негонечестивы.
si el gobernante atiende a palabras mentirosas, todos sus servidores serán unos impíos
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10. Верховный суд слушает апелляции окружных судов и судов коммун.
10. el tribunal supremo entenderá en las apelaciones de los tribunales de distrito y de los tribunales de las comunas.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И потому увещевай ты тех, Кто (слушает и) пользу извлекает.
¡amonesta, pues, si la amonestación aprovecha!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
ellos son del mundo; por eso, lo que hablan es del mundo, y el mundo los oye
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Наша делегация с интересом слушает дискуссии по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
nuestra delegación ha escuchado con interés los debates sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10. Обычно Суд слушает дела, по возможности в том порядке, в каком они возбуждаются.
en la medida de lo posible, la corte sigue la práctica de ocuparse de los asuntos en el orden en que se presentan.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Процентные доли населения Индонезии в возрасте старше 10 лет, которое смотрит, читает или слушает СМИ
porcentaje de la población de indonesia mayor de diez años que ve, lee o escucha información de los medios de comunicación
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Результат не заставил себя ждать: даже те, кто не слушает подобного рода музыку, заинтересовались.
el efecto fue inevitable: incluso aquellos que no suelen escuchar este tipo de música se interesaron.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Воистину, в сказанном - наставление тому, у кого есть сердце, кто слушает и кто способен понять.
hay en ello, sí, una amonestación para quien tiene entendimiento, para quien aguza el oído y es testigo.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Каждая из трех камер слушает одновременно по три дела, поочередно отводя на рассмотрение каждого из них от двух до шести недель.
cada una de las tres salas de primera instancia está realizando tres procesos simultáneamente cuya duración oscilan entre dos y seis semanas por juicio.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: