Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
сопротивляемости лекарствам
- características de resistencia a los
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
сопротивляемости лекарствам .
- lugar de producción
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Укрепление сопротивляемости к >
resiliencia a las crisis de ingresos
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
b. Укрепление сопротивляемости к >
b. resiliencia a las crisis de ingresos
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
d. Формирование долгосрочной сопротивляемости
d. consolidación de la resiliencia a largo plazo
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) Профиль уязвимости-сопротивляемости СИДС
b) creación de perfiles de vulnerabilidad/resiliencia de los pequeños estados insulares en desarrollo
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
исследования генетической сопротивляемости антиретровирусным препаратам;
los estudios sobre la resistencia genética a los antirretrovirales;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) Усиление сопротивляемости к внешним потрясениям.
b) fortalecimiento de la resiliencia ante las perturbaciones externas.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iv) Диверсификация экономики в целях повышения сопротивляемости
iv) la diversificación económica para aumentar la resiliencia
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iv) диверсификация экономики в целях повышения сопротивляемости;
iv) diversificación económica para aumentar la resiliencia;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Повышение степени сопротивляемости за счет диверсификации: задача адаптации
fuerza en la diversidad: el desafío de la adaptación
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Нищета, обнищание, снижение социальной и экономической сопротивляемости, миграция
pobreza, marginación, disminución de la resiliencia social y económica, migración
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это означает укрепление сопротивляемости к засухе и нехватке водных ресурсов.
ello significa crear resiliencia frente a la sequía y la escasez de agua.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
v) укрепления сопротивляемости социально-экономических и экологических систем;
v) [el fomento de la resiliencia de los sistemas socioeconómicos y ecológicos;]
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) особый акцент на детях как гражданах и укреплении сопротивляемости;
c) una atención especial a los niños como ciudadanos y a la creación de capacidad de recuperación;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
* Наличие расхождений в уровне сопротивляемости совместному обучению в различных регионах.
- la enseñanza mixta es una de las causas de la escasa tasa de escolarización de las niñas en numerosas regiones
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ЮНИСЕФ участвовал также в осуществлении межучрежденческой программы повышения сопротивляемости стран Сахеля.
el unicef también contribuyó a la estrategia interinstitucional de resiliencia del sahel.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
9. Докладчик отметил, что для противодействия рискам и неопределенности требуется укрепление сопротивляемости.
9. el ponente señaló que para hacer frente al riesgo y la incertidumbre era necesario reforzar la resiliencia.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d) контроль антимикробной сопротивляемости по списку конкретных агентов во всех больничных учреждениях страны.
d) la vigilancia de la resistencia antimicrobiana, para un listado de agentes específicos, en todos los establecimientos hospitalarios del país.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. Повышение сопротивляемости девушек и молодых людей в отношении (сексуального) насилия.
2. aumentar la resistencia de los jóvenes de ambos sexos ante la violencia (sexual):
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: