Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
сопротивляемости лекарствам
- características de resistencia a los
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
сопротивляемости лекарствам .
- lugar de producción
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Укрепление сопротивляемости к >
resiliencia a las crisis de ingresos
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
b. Укрепление сопротивляемости к >
b. resiliencia a las crisis de ingresos
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
d. Формирование долгосрочной сопротивляемости
d. consolidación de la resiliencia a largo plazo
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) Профиль уязвимости-сопротивляемости СИДС
b) creación de perfiles de vulnerabilidad/resiliencia de los pequeños estados insulares en desarrollo
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
исследования генетической сопротивляемости антиретровирусным препаратам;
los estudios sobre la resistencia genética a los antirretrovirales;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) Усиление сопротивляемости к внешним потрясениям.
b) fortalecimiento de la resiliencia ante las perturbaciones externas.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iv) Диверсификация экономики в целях повышения сопротивляемости
iv) la diversificación económica para aumentar la resiliencia
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iv) диверсификация экономики в целях повышения сопротивляемости;
iv) diversificación económica para aumentar la resiliencia;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Повышение степени сопротивляемости за счет диверсификации: задача адаптации
fuerza en la diversidad: el desafío de la adaptación
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Нищета, обнищание, снижение социальной и экономической сопротивляемости, миграция
pobreza, marginación, disminución de la resiliencia social y económica, migración
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Это означает укрепление сопротивляемости к засухе и нехватке водных ресурсов.
ello significa crear resiliencia frente a la sequía y la escasez de agua.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v) укрепления сопротивляемости социально-экономических и экологических систем;
v) [el fomento de la resiliencia de los sistemas socioeconómicos y ecológicos;]
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) особый акцент на детях как гражданах и укреплении сопротивляемости;
c) una atención especial a los niños como ciudadanos y a la creación de capacidad de recuperación;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* Наличие расхождений в уровне сопротивляемости совместному обучению в различных регионах.
- la enseñanza mixta es una de las causas de la escasa tasa de escolarización de las niñas en numerosas regiones
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ЮНИСЕФ участвовал также в осуществлении межучрежденческой программы повышения сопротивляемости стран Сахеля.
el unicef también contribuyó a la estrategia interinstitucional de resiliencia del sahel.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9. Докладчик отметил, что для противодействия рискам и неопределенности требуется укрепление сопротивляемости.
9. el ponente señaló que para hacer frente al riesgo y la incertidumbre era necesario reforzar la resiliencia.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) контроль антимикробной сопротивляемости по списку конкретных агентов во всех больничных учреждениях страны.
d) la vigilancia de la resistencia antimicrobiana, para un listado de agentes específicos, en todos los establecimientos hospitalarios del país.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. Повышение сопротивляемости девушек и молодых людей в отношении (сексуального) насилия.
2. aumentar la resistencia de los jóvenes de ambos sexos ante la violencia (sexual):
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :