Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
поднял его своды и сделал его совершенным.
han har rest dess valv och format det [med hänsyn till den uppgift det skall fylla];
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И поднял я глаза мои и увидел: вот четыре рога.
sedan lyfte jag upp mina ögon och fick då se fyra horn.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И опять поднял я глаза мои и увидел: вот летитсвиток.
när jag sedan åter lyfte upp mina ögon, fick jag se en bokrulle flyga fram.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал.
men jesus tog honom vid handen och reste upp honom; och han stod då upp.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Они скажут: "Горе нам! Кто поднял нас с ложей наших?"
och de skall jämra sig och ropa: "vem har väckt oss ur vår djupa sömn?"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
И возгласят они: "О, горе нам! Кто поднял нас из мест упокоенья?"
och de skall jämra sig och ropa: "vem har väckt oss ur vår djupa sömn?"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
И поднял меня дух, и ввел меня во внутренний двор, и вот, славаГоспода наполнила весь храм.
och en andekraft lyfte upp mig och förde mig in på den inre förgården, och jag såg att herrens härlighet uppfyllde huset.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
и поднял свод, и возвысил его над вами, и сделал его ровным со всех сторон и совершенным.
han har rest dess valv och format det [med hänsyn till den uppgift det skall fylla];
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошел назад, и стал на берегу Иордана;
därefter tog han upp elias mantel, som hade fallit av denne, och vände så om och ställde sig vid jordans strand.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Они скажут: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали?».
och de skall jämra sig och ropa: "vem har väckt oss ur vår djupa sömn?"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала.
då nu herrens förbundsark kom in i lägret, hov hela israel upp ett stort jubelrop, så att det dånade i marken.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Они воскликнут: "О горе нам! Кто поднял нас с ложа, где [мы] покоились?
och de skall jämra sig och ropa: "vem har väckt oss ur vår djupa sömn?"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
И поднял он своих родителей на трон, и пали они пред ним ниц, и сказал он: "О мой отец!
och han anvisade föräldrarna hedersplatsen [vid sin sida]; och de föll alla ned på sina ansikten [för att betyga honom sin vördnad].
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Когда гнев Мусы улегся, он поднял скрижали, на которых были начертаны направление на прямой путь и милость для тех, кто страшится Господа своего.
och när moses vrede stillats tog han upp lagtavlorna, och ur det skrivna [strömmade] vägledning och nåd över dem som stod i bävan inför sin herre.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И вот обстоятельство, по которому он поднял руку на царя: Соломон строил Милло, починивал повреждения в городе Давида, отца своего.
orsaken varför han reste sig upp mot konungen var följande. salomo byggde då på millo; han ville befästa det blottade stället på sin fader davids stad.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вот имена храбрых у Давида: Исбосеф Ахаманитянин, главный из трех; он поднял копье свое на восемьсот человек и поразил их в один раз.
dessa äro namnen på davids hjältar: joseb-bassebet, en takemonit, den förnämste bland kämparna, han som svängde sitt spjut över åtta hundra som hade blivit slagna på en gång.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И сделали Моисей и Аарон, как повелел Господь. И поднял Аарон жезл и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,
och mose och aron gjorde såsom herren hade bjudit. han lyfte upp staven och slog vattnet i nilfloden inför faraos och hans tjänares ögon; då förvandlades allt vatten floden till blod.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Они вошли, и Йусуф оказал родителям особое уважение, и поднял их на трон рядом с собой. Чувство благодарности охватило Йакуба и его семью за то, что Аллах даровал им руками Йусуфа.
och han anvisade föräldrarna hedersplatsen [vid sin sida]; och de föll alla ned på sina ansikten [för att betyga honom sin vördnad].
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ад преисподний пришел в движение ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоем; пробудил для тебя Рефаимов, всех вождей земли; поднял всех царей языческих с престолов их.
dödsriket därnere störes i sin ro för din skull, när det måste taga emot dig. skuggorna där väckas upp för din skull, jordens alla väldige; folkens alla konungar måste stå upp från sina troner.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И после того построил внешнюю стену города Давидова, на западной стороне Геона, по лощине и до входа в Рыбные ворота, и провел ее вокруг Офела и высоко поднял ее. И поставил военачальников по всем укрепленным городам в Иудее,
därefter byggde han en yttre mur till davids stad västerut mot gihon i dalen, intill fiskporten, och runt omkring ofel, och gjorde den mycket hög. och han insatte krigshövitsmän i alla befästa städer i juda.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: