You searched for: О Боже (Ryska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

Turkish

Info

Russian

О Боже

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Turkiska

Info

Ryska

Лут возмолил: "О Боже!

Turkiska

(lut:) "ey rabbim!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

И возмолил: "О Боже мой!

Turkiska

"rabbim!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Скажи: "О Боже, царь царства!

Turkiska

(resulüm!) de ki: mülkün gerçek sahibi olan allah'ım!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Люди бы говорили: «О Боже, 2000 погибших.

Turkiska

andhra pradesh'te yaşanan sel veya deprem olsaydı, herkes oraya yönelirdi.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

[Вспомни, Мухаммад], как они сказали: О Боже!

Turkiska

"allah'ımız!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

И возмолил: "О Боже мой! Спаси меня от злочестивого народа!"

Turkiska

"rabbim, beni şu zalim toplumdan kurtar," dedi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Лут возмолил: "О Боже! Окажи мне помощь против распутного народа!"

Turkiska

"rabbim, şu bozguncu topluluğa karşı bana zafer ver,"dedi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

И он покинул этот град, Объятый страхом и пугливо озираясь. И возмолил: "О Боже мой! Спаси меня от злочестивого народа!"

Turkiska

(musa, etrafı) kollayarak, korka, korka oradan çıktı: "rabbim, beni şu zalim kavimden kurtar!" dedi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

И воззвал Самсон к Господу и сказал: Господи Боже! вспомни меня и укрепи меня только теперь, о Боже! чтобы мне в один разотмстить Филистимлянам за два глаза мои.

Turkiska

Şimşon rabbe yakarmaya başladı: ‹‹ey egemen rab, lütfen beni anımsa. ey tanrı, bir kez daha beni güçlendir; filistlilerden bir vuruşta iki gözümün öcünü alayım.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

[Вспомни, Мухаммад], как они сказали: О Боже! Если этот [Коран] - та истина, которая исходит от Тебя, то порази нас дождем из камней с неба или же подвергни нас мучительному наказанию.

Turkiska

bir de: "ey allah'ımız, eğer bu (kur'an) bir gerçek olarak senin katından ise, gökyüzünden üstümüze taş yağdır veya acı bir azap getir (bakalım)." demişlerdi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,031,988,507 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK