Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
А если впустил, я поймаю.
und wenn ich wirklich welche hereingelassen haben sollte, so werde ich sie dir wieder wegfangen.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
говоря: истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя.
und sprach: "wahrlich, ich will dich segnen und vermehren."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Господь твой не оставил тебя, и не презрел.
dein herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
ich will dir antworten ein wort und deinen freunden mit dir.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- Он сказал, что страдает за тебя и за себя.
»er hat mir gesagt, er leide für seine eigene person schwer darunter, und nicht weniger schmerz bereite ihm dein kummer.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
и многократно поминали Тебя, и повторяли Твои прекраснейшие имена.
und dir viel gedenken.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ведь вскоре твой Господь одарит тебя, и ты будешь доволен.
und dein herr wird dir wahrlich geben, und dann wirst du zufrieden sein.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Иди сюда и трахни меня
komm her und fick mich
Senast uppdaterad: 2021-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Горе тебе, и еще горе!
"wehe dir denn! wehe!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Он - враг тебе и враг твоей жене.
gewiß, dieser ist ein feind für dich und für deine gattin.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
И за тем, горе тебе, и еще горе!
abermals: wehe dir, ja wehe!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Вменяется это только самому тебе, и побуждай верующих.
dir ist nur auferlegt, dich selbst dazu (zu verpflichten).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Мы вернем его к тебе и сделаем его посланником".
gewiß, wir werden ihn dir zurückbringen und werden ihn von den gesandten machen."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
И сделай его, мой Господь, угодным Тебе и людям!"
und mache ihn, mein herr, (dir) wohlgefällig."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Для этого тебе и твоим друзьям понадобится только веб-камера .
alles, was sie und ihre freunde benötigen, ist eine webcam - und schon kann's losgehen.
Senast uppdaterad: 2017-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Овцы – на одежду тебе, и козлы – на покупку поля.
die lämmer kleiden dich und die böcke geben dir das geld, einen acker zu kaufen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"Иса скажет: "Слава Тебе и Хвала Твоим свойствам!
er sagte: "gepriesen-erhaben bist du!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
[Все] это - назидание [тебе], и, воистину, богобоязненным уготовано наилучшее пристанище -
dies ist eine ermahnung. für die gottesfürchtigen ist eine schöne heimstatt bestimmt,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: