You searched for: возлюбленный (Ryska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Tyska

Info

Ryska

Возлюбленный

Tyska

liebhaber

Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.

Tyska

es grüßt euch lukas, der arzt, der geliebte, und demas.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысячдругих:

Tyska

mein freund ist weiß und rot, auserkoren unter vielen tausenden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Песня написана от лица женщины, которую покинул возлюбленный.

Tyska

"habib galbi" bedeutet übersetzt "liebe meines herzens", berichtet aber aus perspektive einer frau, deren geliebter sie verlassen hat.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.

Tyska

mein freund ist mir ein büschel myrrhen, das zwischen meinen brüsten hanget.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Мирровый пучок – возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.

Tyska

da der könig sich herwandte, gab meine narde ihren geruch.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.

Tyska

mein freund ist mein, und ich bin sein, der unter rosen weidet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.

Tyska

aber mein freund steckte seine hand durchs riegelloch, und mein innerstes erzitterte davor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте.

Tyska

und es fiel eine stimme aus der wolke, die sprach: dieser ist mein lieber sohn; den sollt ihr hören!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

О мне все скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе,

Tyska

wie es um mich steht, wird euch alles kundtun tychikus, der liebe bruder und getreue diener und mitknecht in dem herrn,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!

Tyska

flieh, mein freund, und sei gleich einem reh oder jungen hirsch auf den würzbergen!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

Tyska

und siehe, eine stimme vom himmel herab sprach: dies ist mein lieber sohn, an welchem ich wohlgefallen habe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.

Tyska

mein freund ist hinabgegangen in seinen garten, zu den würzgärtlein, daß er weide in den gärten und rosen breche.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

и долготерпение Господа нашего почитайте спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам,

Tyska

und die geduld unsers herrn achtet für eure seligkeit, wie auch unser lieber bruder paulus nach der weisheit, die ihm gegeben ist, euch geschrieben hat,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

„Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучшедругих, что ты так заклинаешь нас?"

Tyska

was ist dein freund vor andern freunden, o du schönste unter den weibern? was ist dein freund vor andern freunden, daß du uns so beschworen hast?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

„Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою".

Tyska

wo ist denn dein freund hin gegangen, o du schönste unter den weibern? wo hat sich dein freund hin gewandt? so wollen wir mit dir ihn suchen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

[[Сделай меня одним из правоверных, которые по воле Господа станут наследниками райских владений. Аллах внял и этой мольбе своего возлюбленного раба.

Tyska

und mache mich von den erben der dschanna deswohlergehens!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,959,396 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK