Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jer kad se ovako radi od sirovog drveta, ta æe biti od suvog?
որովհետեւ, երբ դալա՛ր փայտին այսպէս անեն, չորի՛ն ինչ կը պատահի»:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
posle toga opet se javi isus uèenicima svojim na moru tiverijadskom. a javi se ovako:
Սրանից յետոյ Յիսուս դարձեալ իրեն յայտնեց իր աշակերտներին Տիբերիայի ծովեզերքի մօտ. եւ յայտնեց այսպէս.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ukidajuæi reè boju svojim obièajem koji ste postavili; i ovako mnogo kojeta èinite.
եւ այդպէս անարգում էք Աստծու խօսքը նոյն աւանդութեամբ, որ դուք փոխանցում էք միմեանց: Եւ սրա նման ուրիշ շատ բաներ էք անում»:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ti æe reæi faraonu: ovako kae gospod: izrailj je sin moj, prvenac moj.
Դու կ՚ասես փարաւոնին. «Այսպէս է ասում Տէրը. իմ անդրանիկ որդին Իսրայէլն է:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i gospod reèe mojsiju: ovako kai sinovima izrailjevim: videli ste gde vam s neba govorih.
Տէրն ասաց Մովսէսին. «Այսպէս կ՚ասես Յակոբի սերնդին եւ կը հաղորդես Իսրայէլի որդիներին. «Դուք ինքներդ տեսաք, որ ես երկնքից խօսեցի ձեզ հետ:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i ako vas ko upita: zato dreite: ovako mu kaite: ono gospodu treba.
Եւ եթէ մէկը ձեզ հարցնի, թէ ինչու էք արձակում, նրան այսպէս ասացէք. «Իր տիրոջը պէտք է»:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nego hoæu da se uverim ovako: tako iv bio faraon, neæete izaæi odavde dokle ne dodje ovamo najmladji brat va.
Երդւում եմ փարաւոնի արեւով, որ այստեղից դուրս չէք գայ, քանի ձեր կրտսեր եղբայրն այստեղ չի եկել:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ovako jedite: opasani, obuæa da vam je na nogu i tap u ruci, i jedite hitno, jer je prolazak gospodnji.
Եւ կ՚ուտէք այսպէս. ձեր գօտիները թող ձեր մէջքին լինեն, ձեր կօշիկները՝ ձեր ոտքերին, ձեր ցուպերը՝ ձեր ձեռքին: Արագ կ՚ուտէք, որովհետեւ Տիրոջ զատիկն է:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i reèe gospod mojsiju: idi k faraonu, i reci mu: ovako veli gospod: pusti narod moj, da mi poslui.
Տէրն ասաց Մովսէսին. «Մտի՛ր փարաւոնի մօտ ու ասա՛ նրան. «Այսպէս է ասում Տէրը. արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որ նա պաշտի ինձ:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vratite se bre k ocu mom i kaite mu: ovako veli sin tvoj josif: bog me je postavio gospodarem svemu misiru, hodi k meni, nemoj oklevati.
Արդ, շտապ գնացէ՛ք իմ հօր մօտ եւ ասացէ՛ք նրան. «Այսպէս է ասում քո որդի Յովսէփը. Աստուած ինձ ողջ Եգիպտացիների երկրի տէր է դարձրել: Արի իջի՛ր ինձ մօտ եւ մի՛ դանդաղիր:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zato gospod ovako veli: ovako æe poznati da sam ja gospod: evo, udariæu tapom to mi je u ruci po vodi to je u reci, i premetnuæe se u krv.
Տէրն այսպէս է ասում. «Սրանով կ՚իմանաս, որ ե՛ս եմ Տէրը. ահա ես իմ ձեռքի գաւազանով կը հարուածեմ գետի ջրին, եւ այն կը վերածուի արեան:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
farisej stade i moljae se u sebi ovako: boe! hvalim te to ja nisam kao ostali ljudi: hajduci, nepravednici, preljuboèinci ili kao ovaj carinik.
Փարիսեցին կանգնած էր մեկուսի եւ, ինքն իրեն, այս աղօթքն էր ասում. «Աստուած իմ, շնորհակալ եմ քեզնից, որ ես նման չեմ ուրիշ մարդկանց, ինչպէս՝ յափշտակողները, անիրաւներն ու շնացողները, եւ կամ ինչպէս այս մաքսաւորը.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ovako kaite josifu: molim te, oprosti braæi svojoj bezakonje i greh, to ti pakostie; sada oprosti bezakonje slugama boga oca tvog. a josif zaplaka se kad mu to rekoe.
ու ասել. «Այսպէս կ՚ասէք Յովսէփին. նրանք չարիք գործեցին քո դէմ, բայց դու կը ներես նրանց յանցանքներն ու մեղքերը»: Արդ, ների՛ր քո հօր Աստծու ծառաների յանցանքները»: Յովսէփն իրեն ասուած այս խօսքերի համար լաց եղաւ:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
reèe nam èovek, koji zapoveda u onoj zemlji: ovako æu doznati jeste li poteni ljudi: brata jednog izmedju sebe ostavite kod mene, a ta vam treba za porodice vae gladi radi, uzmite i idite.
Երկրի տէրը մեզ ասաց. «Ձեր խաղաղասէր լինելը սրանով կ՚իմանամ, եթէ ձեր մի եղբօրն այստեղ՝ ինձ մօտ թողնէք, ձեր գնած ցորենը վերցնէք տանէք ձեր տուն
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: