You searched for: rodiæe (Serbiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

English

Info

Serbian

rodiæe

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Engelska

Info

Serbiska

rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.

Engelska

the mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zato æe vam sam gospod dati znak; eto devojka æe zatrudneti i rodiæe sina, i nadenuæe mu ime emanuilo.

Engelska

therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

eto, devojka æe zatrudneti, i rodiæe sina, i nadenuæe mu ime emanuilo, koje æe reæi: s nama bog.

Engelska

behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted is, god with us.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

"nek' moja ljupka lois, veèeras zablista u ulozi bjanke... i rodiæe se nova zvezda na nebu."

Engelska

"let my lovely lois shine through bianca tonight and there'll be a new star in the heavens."

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

i reèe bog: zaista sara žena tvoja rodiæe ti sina, i nadeæeš mu ime isak; i postaviæu zavet svoj s njim da bude zavet veèan semenu njegovom nakon njega.

Engelska

and god said, sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name isaac: and i will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

evo, rodiæe ti se sin, on æe biti miran èovek i smiriæu ga od svih neprijatelja njegovih unaokolo; zato æe mu biti ime solomun; i mir i pokoj daæu izrailju za njegovog vremena.

Engelska

behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and i will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be solomon, and i will give peace and quietness unto israel in his days.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a i za ismaila uslišio sam te; evo blagoslovio sam ga, i daæu mu porodicu veliku, i umnožiæu ga veoma; i rodiæe dvanaest knezova, i naèiniæu od njega velik narod.

Engelska

and as for ishmael, i have heard thee: behold, i have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and i will make him a great nation.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i evo zatrudneæeš, i rodiæeš sina, i nadeni mu ime isus.

Engelska

and, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name jesus.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,038,637,897 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK