You searched for: stene (Serbiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

French

Info

Serbian

stene

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Franska

Info

Serbiska

iz stene izvodi potoke, i svašta dragoceno vidi mu oko.

Franska

il ouvre des tranchées dans les rochers, et son oeil contemple tout ce qu`il y a de précieux;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a medja amorejima beše od gore akravimske, od stene pa naviše.

Franska

le territoire des amoréens s`étendait depuis la montée d`akrabbim, depuis séla, et en dessus.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

raskida stene u pustinji, i poji ih kao iz velike bezdane;

Franska

il fendit des rochers dans le désert, et il donna à boire comme des flots abondants;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

lokalno stanovništvo i aktivisti su posebno zabrinuti zbog stene gureombi u selu gangjeong na ostrvu jeju.

Franska

le rocher de gureombi dans le village de gang jeong sur l'ile de jeju est au coeur des inquiétudes des résidents locaux et des activistes.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i polomi ih ljuto nogama po bedrima: potom otide i nastani se u peæini od stene itama

Franska

il les battit rudement, dos et ventre; puis il descendit, et se retira dans la caverne du rocher d`Étam.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nema svetog kao što je gospod; jer nema drugog osim tebe; i nema stene kao što je bog naš.

Franska

nul n`est saint comme l`Éternel; il n`y a point d`autre dieu que toi; il n`y a point de rocher comme notre dieu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

neæe ožedneti kad ih povede preko pustinje; vodu iz stene toèiæe im, jer æe rascepiti kamen i poteæi æe voda.

Franska

et ils n`auront pas soif dans les déserts où il les conduira: il fera jaillir pour eux l`eau du rocher, il fendra le rocher, et l`eau coulera.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i svi jedno piæe duhovno piše; jer pijahu od duhovne stene koja idjaše za njima: a stena beše hristos.

Franska

et qu`ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était christ.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

kao kamen dijamant, tvrdje od stene dadoh ti èelo; ne boj ih se, niti se plaši od njih, zato što su dom odmetnièki.

Franska

je rendrai ton front comme un diamant, plus dur que le roc. ne les crains pas, quoiqu`ils soient une famille de rebelles.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i èovek æe biti kao zaklon od vetra, i kao utoèište od poplave, kao potoci na suvom mestu, kao sen od velike stene u zemlji sasušenoj.

Franska

chacun sera comme un abri contre le vent, et un refuge contre la tempête, comme des courants d`eau dans un lieu desséché, comme l`ombre d`un grand rocher dans une terre altérée.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i naèini oltar gospodu bogu svom navrh ove stene, na zgodnom mestu, pa onda uzmi drugog junca, i prinesi žrtvu paljenicu na drvima onog luga koji iseèeš.

Franska

tu bâtiras ensuite et tu disposeras, sur le haut de ce rocher, un autel à l`Éternel ton dieu. tu prendras le second taureau, et tu offriras un holocauste, avec le bois de l`idole que tu auras abattue.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a u klancu kojim htede jonatan otiæi k straži filistejskoj, behu dve strmene stene, jedna s jedne strane a druga s druge, i jedna se zvaše voses a druga sene.

Franska

entre les passages par lesquels jonathan cherchait à arriver au poste des philistins, il y avait une dent de rocher d`un côté et une dent de rocher de l`autre côté, l`une portant le nom de botsets et l`autre celui de séné.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tada andjeo gospodnji pruži kraj od štapa koji mu beše u ruci i dotaèe se mesa i hlebova presnih; i podiže se oganj sa stene i spali meso i hlebove presne. i andjeo gospodnji otide ispred oèiju njegovih.

Franska

l`ange de l`Éternel avança l`extrémité du bâton qu`il avait à la main, et toucha la chair et les pains sans levain. alors il s`éleva du rocher un feu qui consuma la chair et les pains sans levain. et l`ange de l`Éternel disparut à ses yeux.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

oni mu odgovoriše i rekoše: neæemo; nego æemo te samo svezati i predati u njihove ruke, ali te neæemo pogubiti. i svezaše ga u dva nova uža i odvedoše ga iz stene.

Franska

ils lui répondirent: non; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent sortir du rocher.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

uzmi štap, i sazovite zbor ti i aron brat tvoj, i progovorite steni pred njima; te æe dati vodu svoju; tako æeš im izvesti vodu iz stene, i napojiæeš zbor i stoku njihovu.

Franska

prends la verge, et convoque l`assemblée, toi et ton frère aaron. vous parlerez en leur présence au rocher, et il donnera ses eaux; tu feras sortir pour eux de l`eau du rocher, et tu abreuveras l`assemblée et leur bétail.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ne bojte se i ne plašite se; nisam li ti davno kazao i objavio? vi ste mi svedoci; ima li boga osim mene? da, nema stene, ne znam ni jedne.

Franska

n`ayez pas peur, et ne tremblez pas; ne te l`ai-je pas dès longtemps annoncé et déclaré? vous êtes mes témoins: y a-t-il un autre dieu que moi? il n`y a pas d`autre rocher, je n`en connais point.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,616,236 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK