You searched for: ti si moja ljubav najveca (Serbiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

French

Info

Serbian

ti si moja ljubav najveca

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Franska

Info

Serbiska

ti si se pinizala

Franska

Senast uppdaterad: 2021-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ti si mi, draga moja, kao konji u kolima faraonovim.

Franska

a ma jument qu`on attelle aux chars de pharaon je te compare, ô mon amie.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a ti si se ugledao na moju nauku, življenje, nameru, veru, snošenje, ljubav, trpljenje,

Franska

pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes résolutions, ma foi, ma douceur, ma charité, ma constance,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ti si picku ti mater jebem ti govno

Franska

you are your motherfucker you fuck shit

Senast uppdaterad: 2020-05-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Èudo sam mnogima, a ti si utoèište moje jako.

Franska

je suis pour plusieurs comme un prodige, et toi, tu es mon puissant refuge.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ti si kao vrt zatvoren, sestro moja nevesto, izvor zatvoren, studenac zapeèaæen.

Franska

tu es un jardin fermé, ma soeur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ti si dao zapovesti svoje, da se èuvaju dobro.

Franska

tu as prescrit tes ordonnances, pour qu`on les observe avec soin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ti si bog moj, tebe hvalim, bože moj, tebe uzvišujem.

Franska

tu es mon dieu, et je te louerai; mon dieu! je t`exalterai.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

somayeh, ti si jedina koju ova kazna nije ponizila.”

Franska

somayeh, tu es la seule à n'avoir pas été humiliée à cause de cette sentence"

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

grobu vièem: ti si otac moj; crvima: ti si mati moja, ti si sestra moja.

Franska

je crie à la fosse: tu es mon père! et aux vers: vous êtes ma mère et ma soeur!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

gospode! nama æeš dati mir, jer sva dela naša ti si nam uèinio.

Franska

Éternel, tu nous donnes la paix; car tout ce que nous faisons, c`est toi qui l`accomplis pour nous.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ti si razmrskao glavu krokodilu, dao ga onima koji žive u pustinji da ga jedu.

Franska

tu as écrasé la tête du crocodile, tu l`as donné pour nourriture au peuple du désert.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

bože! ti si me uèio od mladosti, i do danas kazujem èudesa tvoja.

Franska

o dieu! tu m`as instruit dès ma jeunesse, et jusqu`à présent j`annonce tes merveilles.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a on mu reèe: sine! ti si svagda sa mnom, i sve je moje tvoje.

Franska

mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j`ai est à toi;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

govori gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, bog moj, u kog se uzdam.

Franska

je dis à l`Éternel: mon refuge et ma forteresse, mon dieu en qui je me confie!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tebe se držim od rodjenja, od utrobe matere moje ti si braniè moj; tobom se hvalim svagda.

Franska

dès le ventre de ma mère je m`appuie sur toi; c`est toi qui m`as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l`objet de mes louanges.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jer si utvrdio sebi narod svoj izrailja da ti bude narod doveka; a ti si im, gospode, bog.

Franska

tu as affermi ton peuple d`israël, pour qu`il fût ton peuple à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu son dieu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a petar sedjaše napolju na dvoru, i pristupi k njemu jedna sluškinja govoreæi: i ti si bio s isusom galilejcem.

Franska

cependant, pierre était assis dehors dans la cour. une servante s`approcha de lui, et dit: toi aussi, tu étais avec jésus le galiléen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tako, gospode, gospode, ti si bog, i reèi su tvoje istina; ti si ovo dobro obrekao sluzi svom.

Franska

maintenant, seigneur Éternel, tu es dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a kad žena vide samuila, povika glasno, i reèe žena saulu govoreæi: zašto si me prevario? ta ti si saul.

Franska

lorsque la femme vit samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à saül: pourquoi m`as-tu trompée? tu es saül!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,025,642,280 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK