You searched for: multietničkog (Serbiska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Greek

Info

Serbian

multietničkog

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Grekiska

Info

Serbiska

oni su seme multietničkog kosova.

Grekiska

Αποτελούν τον σπόρο ενός πολυεθνικού Κοσσόβου.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

plan ustanovljava stroga pravila za održanje multietničkog karaktera kosova.

Grekiska

Το σχέδιο ορίζει αυστηρούς κανόνες σκοπός των οποίων είναι η διατήρηση του πολυεθνικού χαρακτήρα του Κοσσυφοπεδίου.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ahtisari poziva srbe da se vrate u institucije i pomognu u izgradnji multietničkog kosova

Grekiska

Ο Αχτισαάρι καλεί τους Σέρβους να επιστρέψουν στα ιδρύματα και να βοηθήσουν στη δημιουργία ενός πολυεθνικού Κοσσυφοπεδίου

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

Školski entuzijasti kažu da je najpopularniji projekat rok škole osnivanje multietničkog benda arhitekte.

Grekiska

Λάτρεις του σχολείου ανέφεραν πως το πιο δημοφιλές πρόγραμμα του σχολείου ροκ είναι η ίδρυση της πολυεθνικής μπάντας, the artchitects.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

generalni sekretar nato-a i evropska unija pozivaju na stvaranje multietničkog, demokratskog kosova

Grekiska

Επικεφαλής του ΝΑΤΟ και η ΕΕ Καλούν για ένα Πολυεθνικό και Δημοκρατικό Κοσσυφοπέδιο

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ti konkretni koraci biće ključni za postizanje multietničkog mira na jugu srbije», naglasio je masari.

Grekiska

Αυτά τα σημαντικά βήματα θα είναι καίρια για την επίτευξη πολυεθνικής ειρήνης στη Νότιο Σερβία", δήλωσε ο Μασάρι.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

ističući da bi to trebalo sprovesti u okviru multietničkog kosova, oni su međutim odbili ideje o podeli kosova po etničkoj liniji.

Grekiska

Τονίζοντας ότι αυτό πρέπει να διεξαχθεί μέσα σε ένα πολυεθνικό Κοσσυφοπέδιο, ωστόσο, έχουν απορρίψει ιδέες για διαίρεση της επαρχίας σε εθνικές ζώνες.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

apelujući na pomirenje i praštanje, jovan pavle ii je pozvao građane bih da ostave iza sebe međusobne razlike i rade na izgradnji trajnog multietničkog društva.

Grekiska

Ωθώντας τη συμφιλίωση και τη συγχώρεση, ο Ιωάννης Παύλος ο ΙΙ κάλεσε τον λαό της Β-Ε να αφήσει πίσω τις διαφορές του και να εργαστεί για τη δημιουργία μιας μόνιμης πολυεθνικής κοινωνίας.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

pitanje konačnog statusa kosova može biti rešeno samo kroz dijalog, saradnju i uslove za potpuno funkcionisanje demokratskog i multietničkog društva, rekao je solana.

Grekiska

Το θέμα για την τελική θέση του Κοσσυφοπεδίου μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσα από το διάλογο, τη συνεργασία και τις συνθήκες για μια πλήρως λειτουργική δημοκρατική και πολυεθνική κοινωνία, ανέφερε ο Σολάνα.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

fejt: vizija koju dele kosovske vlasti i međunarodna zajednica je vizija miroljubivog, demokratskog i multietničkog kosova, koje doprinosi regionalnoj stabilnosti.

Grekiska

Φέιθ: Το κοινό όραμα των Αρχών του Κοσσυφοπεδίου και της διεθνής κοινότητας είναι ένα ειρηνικό, βιώσιμο, δημοκρατικό και πολυεθνικό Κοσσυφοπέδιο, το οποίο θα συμβάλλει στην περιφερειακή σταθερότητα.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

da bi postala članica nato-a, makedonija mora da učvrsti pravosudne reforme, borbu protiv korupcije i očuva svoj imidž multietničkog društva i funkcionalne demokratije.

Grekiska

Για να αποτελέσει μέλος του ΝΑΤΟ, η πΓΔΜ πρέπει να ενισχύσει τις δικαστικές μεταρρυθμίσεις, να καταπολεμήσει τη διαφθορά και να διατηρήσει την εικόνα της πολυεθνικής κοινωνίας και της λειτουργικής δημοκρατίας.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

"ne tražimo stvaranje albanske države, nego nezavisnog multietničkog kosova koje štiti prava svih manjina", izjavio je kosovski premijer agim Čeku.

Grekiska

"Δεν επιθυμούμε δημιουργία ενός Αλβανικού κράτους, αλλά ενός ανεξάρτητου και πολυεθνικού Κοσσυφοπεδίου, το οποίο θα προστατεύει τα δικαιώματα όλων των μειονοτήτων", έχει δηλώσει ο Πρωθυπουργός του Κοσσυφοπεδίου Αγκίμ Τσέκου.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

"ta akcija ugrožava uspehe multietničkog društva gnjilana, u koja su ulagali albanska zajednica, srpska zajednica i međunarodni faktor", rekao je on.

Grekiska

"Η ενέργεια αυτή πλήττει τα επιτεύγματα της πολυεθνικής κοινωνίας του Γκιλάν, όπου έχουμε επενδύσει στην Αλβανική κοινότητα, στη Σερβική κοινότητα και στο διεθνή παράγοντα", δήλωσε.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

deklaracijom se promoviše "bezbednost za sve, politički dijalog na visokom nivou, ekonomska međuzavisnost i očuvanje multietničkog, multikulturnog i multiverskog socijalnog sastava regiona".

Grekiska

Η διακήρυξη προάγει "την ασφάλεια για όλους, το υψηλό επίπεδο πολιτικού διαλόγου, την οικονομική αλληλεξάρτηση και τη διατήρηση του πολυεθνικού, πολυπολιτιστικού και πολυθρησκευτικού κοινωνικού ιστού της περιοχής".

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

ciljevi eu i euleks-a za sever su isti za celo kosovo - promovisanje dobrog upravljanja, društvenoekonomskog razvoja, jačanje vladavine prava i lokalnih incijativa i pomoć u stvaranju stabilnog i multietničkog društva.

Grekiska

Οι στόχοι της ΕΕ και της eulex για το βορρά είναι ίδιοι, όπως και για ολόκληρο το Κόσσοβο – η προαγωγή καλής διακυβέρνησης και κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης, η ενίσχυση του κράτους δικαίου και των τοπικών πρωτοβουλιών, και η συνδρομή στην εδραίωση μιας σταθερής και πολυεθνικής κοινωνίας.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

"kfor će u prilikama kada je to potrebno sarađivati i pomagati un, eu i drugim međunarodnim faktorima da podrže razvoj stabilnog, demokratskog, multietničkog i mirnog kosova", navodi se u saopštenju.

Grekiska

"Η kfor θα συνεργαστεί με και θα βοηθήσει τον ΟΗΕ, την ΕΕ και άλλους διεθνείς παράγοντες, όπως πρέπει, για να στηρίξει την ανάπτυξη ενός σταθερού, δημοκρατικού, πολυεθνικού και ειρηνικού Κοσσυφοπεδίου", ανέφερε η δήλωση.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,782,446,937 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK