You searched for: posle (Serbiska - Norska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Norwegian

Info

Serbian

posle

Norwegian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Norska

Info

Serbiska

a posle svih umre i žena.

Norska

men sist av alle døde kvinnen.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a posle tri dana prodjoše upravitelji kroz logor,

Norska

og da tre dager var til ende, gikk tilsynsmennene gjennem leiren,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a posle ovih dana spremivši se izidjosmo u jerusalim.

Norska

da nu disse dager var til ende, gjorde vi oss i stand og drog op til jerusalem,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a posle deset dana dodje reè gospodnja jeremiji;

Norska

ti dager efter kom herrens ord til jeremias.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i požive noje posle potopa trista pedeset godina.

Norska

efter vannflommen levde noah ennu tre hundre og femti år.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ko izmedju vas èuje ovo i pazi i sluša za posle?

Norska

hvem blandt eder vil herefter vende øret til dette, gi akt og høre på det?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

posle umiv se izadje, i ustežuæi se reèe: dajte jelo.

Norska

og de satte frem for ham særskilt og for dem særskilt, og for egypterne som åt hos ham, særskilt; for egypterne kan ikke ete sammen med hebreerne, det er en vederstyggelighet for egypterne.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

posle njega bi sudija u izrailju avdon sin elilov faratonjanin.

Norska

efter ham var piratonitten abdon, hillels sønn, dommer i israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

baci hleb svoj povrh vode; jer æeš ga naæi posle mnogo vremena.

Norska

send ditt brød bort over vannet; for i tidens løp skal du finne det igjen.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a posle dve godine dana usni faraon, a on stoji na jednoj reci.

Norska

så hendte det da to år var omme, at farao drømte han stod ved elven*. / {* nilen.}

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i arvadeja i samareja i amateja. a posle se rasejaše plemena hananejska.

Norska

og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i obišavši svu zemlju vratiše se u jerusalim posle devet meseci i dvadeset dana.

Norska

således drog de om i hele landet og kom efter ni måneder og tyve dager tilbake til jerusalem.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

posle toga opet se javi isus uèenicima svojim na moru tiverijadskom. a javi se ovako:

Norska

siden åpenbarte jesus sig atter for disiplene ved tiberias-sjøen; og han åpenbarte sig på denne måte:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

isus odgovori i reèe mu: Šta ja èinim ti sad ne znaš, ali æeš posle doznati.

Norska

jesus svarte og sa til ham: hvad jeg gjør, forstår du ikke nu, men du skal skjønne det siden.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali æu suditi i narodu kome æe služiti; a posle æe oni izaæi s velikim blagom.

Norska

men det folk som de skal træle for, vil jeg også dømme; og derefter skal de dra ut med meget gods.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a posle toga na tri godine izidjoh u jerusalim da vidim petra, i ostadoh u njega petnaest dana.

Norska

siden, tre år efter, drog jeg op til jerusalem for å bli kjent med kefas, og jeg blev femten dager hos ham;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

sve što vam je zapovedio gospod preko mojsija, od dana kad zapovedi gospod i posle od kolena do kolena,

Norska

alt det som herren har befalt eder ved moses fra den dag av da herren befalte det, og siden gjennem alle følgende slekter,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a posle njega nasta samegar sin anatov, i pobi šest stotina filisteja ostanom volujskim, i izbavi i on izrailja.

Norska

efter ham kom samgar, anats sønn; han slo seks hundre mann av filistrene med en oksedrivers stav; også han frelste israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

potom sazida jerovoam sihem u gori jefremovoj i naseli se u njemu; a posle otide odande i sazida fanuil.

Norska

jeroboam bygget sikem i efra'im-fjellene om til en fast by og bosatte sig der; siden drog han derfra og bygget også pnuel om til en fast by.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

posle mi dodje reè gospodnja govoreæi: Šta vidiš, jeremija? i rekoh: vidim prut bademov.

Norska

og herrens ord kom til mig, og det lød så: hvad ser du, jeremias? jeg svarte: jeg ser en stav av det våkne tre*. / {* d.e. av mandeltreet, som kalles så fordi det blomstrer tidligere enn andre trær.}

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,345,753 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK