Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jer koji umre oprosti se od greha.
ибо умерший освободился от греха.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i oprosti nam dugove nae kao i mi to opratamo dunicima svojim;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a gospodaru se saali za tim slugom, pusti ga i dug oprosti mu.
Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nego sada oprosti mi greh moj, i vrati se sa mnom da se poklonim gospodu.
теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
od tudjina trai, ali ta bi imao u brata svog, ono neka mu oprosti ruka tvoja,
с иноземца взыскивай, а что будет твое у брата твоего, прости.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali mi jo sada samo oprosti greh moj, i molite se gospodu bogu svom da ukloni od mene samo ovu smrt.
теперь простите грех мой еще раз и помолитесь Господу Богу вашему,чтобы Он только отвратил от меня сию смерть.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali oprosti im greh: ako li neæe, izbrii me iz knjige svoje, koju si napisao.
прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ako priznajemo grehe svoje, veran je i pravedan da nam oprosti grehe nae, i oèisti nas od svake nepravde.
Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен иправеден, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nego æe ona njiva, kad se oprosti oprosne godine, biti sveta gospodu, kao njiva zavetovana, svetenikova neka bude.
поле то, когда оно в юбилей отойдет, будет святынею Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti èuj s neba, i oprosti greh narodu svom izrailju, i dovedi ih opet u zemlju, koju si dao njima i ocima njihovim.
тогда Ты услышь с неба, и прости грех народа Твоего Израиля, ивозврати их в землю, которую Ты дал им и отцам их.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a sutradan reèe mojsije narodu: vi ljuto sagreiste; zato sada idem gore ka gospodu, eda bih ga umolio da vam oprosti greh.
На другой день сказал Моисей народу: вы сделали великий грех; итак я взойду к Господу, не заглажу ли греха вашего.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tada èuj s neba, iz stana svog, molbu njihovu i molitvu njihovu, i dobavi im pravicu, i oprosti narodu svom ta ti budu zgreili.
тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву их и прошение их, и сделай, что потребно для них, и прости народу Твоему, в чем он согрешил пред Тобою.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti èuj s neba, iz stana svog, i oprosti i podaj svakome po putevima njegovim, ta zna u srcu njegovom, jer ti sam zna srca sinova èoveèijih;
Ты услышь с неба – места обитания Твоего, и прости, и воздай каждому по всем путям его, как Ты знаешь сердце его, – ибо Ты один знаешьсердце сынов человеческих, –
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti èuj s neba, i oprosti greh slugama svojim i narodu svom izrailju pokazavi im put dobri kojim æe hoditi, i pusti dad na zemlju svoju, koju si dao narodu svom u nasledstvo.
тогда услышь с неба и прости грех рабов Твоих и народа ТвоегоИзраиля, указав им добрый путь, по которому идти, и пошли дождь на землю Твою, которую Ты дал народу Твоему в наследие.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a gospod neka oprosti ovo sluzi tvom: kad gospodar moj udje u dom rimonov da se pokloni onde, pa se prihvati za moju ruku, da se i ja poklonim u domu rimonovom, neka oprosti gospod sluzi tvom kad se tako poklonim u domu rimonovom.
только вот в чем да простит Господь раба твоего: когда пойдет господин мой в дом Риммона для поклонения там и опрется на руку мою, и поклонюсь я в доме Риммона, то, за мое поклонение в доме Риммона, да простит Господь раба твоего в случае сем.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i reèe: ako sam naao milost pred tobom, gospode, neka ide gospod posred nas, jer je narod tvrdovrat: i oprosti nam bezakonje nae i greh na, i uzmi nas za nasledstvo.
и сказал: если я приобрел благоволение в очах Твоих, Владыка, то да пойдет Владыка посреди нас; ибо народ сей жестоковыен; прости беззакония нашии грехи наши и сделай нас наследием Твоим.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: