You searched for: veènom (Serbiska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Russian

Info

Serbian

veènom

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Ryska

Info

Serbiska

a koji pohuli na duha svetog nema oproštenja vavek, nego je kriv veènom sudu.

Ryska

но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zato trpim sve izbranih radi da i oni dobiju spasenje u hristu isusu sa slavom veènom.

Ryska

Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

odavna mi se javljaše gospod. ljubim te ljubavlju veènom, zato ti jednako èinim milost.

Ryska

Издали явился мне Господь и сказал: любовью вечною Я возлюбил тебяи потому простер к тебе благоволение.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a caru veènom, neraspadljivom, koji se ne vidi, jedinom premudrom bogu èast i slava va vek veka. amin.

Ryska

Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

u malom gnevu sakrih za èas lice svoje od tebe, ali æu te veènom milošæu pomilovati, veli izbavitelj tvoj gospod.

Ryska

В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i dodaj na nj dar svako jutro šestinu efe i ulja treæinu ina, da se pokropi belo brašno; to je vazdašnji dar gospodu uredbom veènom.

Ryska

А хлебного приношения прилагай к нему каждое утро шестую часть ефы и елея третью часть гина, чтобы растворить муку; таково вечное постановление о хлебном приношении Господу, навсегда.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zaklon je bog veèni i pod mišicom veènom; on æe odagnati ispred tebe neprijatelje tvoje, i reæi æe: zatri!

Ryska

прибежище твое Бог древний, и ты под мышцами вечными; Он прогонитврагов от лица твоего и скажет: истребляй!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i opaši ih pojasima, arona i sinove njegove, i metni im kape na glave, da imaju sveštenstvo uredbom veènom. tako æeš posvetiti ruke aronu i sinovima njegovim.

Ryska

и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки ибудет им принадлежать священство по уставу на веки; и наполни руки Аарона и сынов его.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

kao što sodom i gomor, i okolni njihovi gradovi, koji su se prokurvali onako kao i oni, i hodili za drugim mesom, postaviše se ugled i muèe se u veènom ognju:

Ryska

Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, –

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

mene li se neæete bojati? veli gospod; od mene li neæete drhtati? koji postavih pesak moru za medju veènom naredbom, i neæe preæi preko nje; ako mu i ustaju vali, neæe nadjaèati, ako i buèe, neæe je preæi.

Ryska

Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,909,090 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK