You searched for: krilima (Serbiska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Czech

Info

Serbian

krilima

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tjeckiska

Info

Serbiska

a vidjaše se u heruvima kao ruka èoveèija pod krilima.

Tjeckiska

nebo ukazovalo se na cherubíních podobenství ruky lidské pod křídly jejich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

sede na heruvima i podiže se, i polete na krilima vetrenim.

Tjeckiska

nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i sede na heruvima i polete, i pokaza se na krilima vetrenim.

Tjeckiska

i vsedl na cherubín a letěl, a spatřín jest na peří větrovém.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

vetar æe ih stegnuti krilima svojim, i oni æe se posramiti od žrtava svojih.

Tjeckiska

zachvátí je vítr křídly svými, i budou zahanbeni pro své oběti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

videli ste šta sam uèinio misircima i kako sam vas kao na krilima orlovim nosio i doveo vas k sebi.

Tjeckiska

sami jste viděli, co jsem učinil egyptským, a jak jsem vás nesl na křídlách orličích, a přivedl jsem vás k sobě.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i ruke im behu èoveèje pod krilima nad èetiri strane, i lica im i krila behu na èetiri strane.

Tjeckiska

ruce pak lidské pod křídly jejich, po čtyřech stranách jejich, a tváři jejich i křídla jejich na čtyřech těch stranách.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

perjem svojim oseniæe te, i pod krilima njegovim zakloniæeš se; istina je njegova štit i ograda.

Tjeckiska

brky svými přikryje tě, a pod křídly jeho bezpečen budeš; místo štítu a pavézy budeš míti pravdu jeho.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

potom mahnuše heruvimi krilima svojim, i toèkovi otidoše prema njima, i slava boga izrailjevog beše ozgo nad njima.

Tjeckiska

tedy vznesli cherubínové křídla svá i kola s nimi, sláva pak boha izraelského nad nimi svrchu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

kao što orao izmamljuje orliæe svoje, diže se nad ptiæima svojim, širi krila svoja, uzima ih i nosi na krilima svojim,

Tjeckiska

jako orlice ponouká orličátek svých, sedí na mladých svých, roztahuje křídla svá, béře je, a nosí je na křídlách svých:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali koji se nadaju gospodu, dobijaju novu snagu, podižu se na krilima kao orlovi, trèe i ne sustaju, hode i ne more se.

Tjeckiska

ale ti, jenž očekávají na hospodina, nabývají nové síly. vznášejí se peřím jako orlice; běží, a však neumdlévají, chodí, a neustávají.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad idjahu heruvimi, idjahu i toèkovi uz njih, i kad heruvimi mahahu krilima svojim da se podignu od zemlje, toèkovi se ne odmicahu od njih.

Tjeckiska

když pak šli cherubínové, šla i kola podlé nich, a když vznášeli cherubínové křídla svá, aby se pozdvihli od země, neuchylovala se také kola od nich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i podigoh oèi svoje i videh, a to dve žene izlažahu, i vetar im beše bod krilima, a krila im behu kao u rode, i digoše efu medju zemlju i nebo.

Tjeckiska

a pozdvihna očí svých, uzřel jsem, a aj, dvě ženy vycházely, majíce vítr v křídlách svých. měly pak křídla podobná křídlům čápím, a vyzdvihly tu efi mezi zemi a mezi nebe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i utvrdiæe zavet s mnogima za nedelju dana, a u polovinu nedelje ukinuæe žrtvu i prinos; i krilima mrskim, koja pustoše, do svršetka odredjenog izliæe se na pustoš.

Tjeckiska

utvrdí však smlouvu mnohým v téhodni posledním, u prostřed pak toho téhodne učiní konec oběti zápalné i oběti suché; a skrze vojsko ohavné, až do posledního a uloženého poplénění hubící, na popléněné vylito bude zpuštění.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,702,634 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK