You searched for: dokle (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

dokle

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

osim koji imate, držite dokle dodjem.

Tyska

doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dokle gospod ne pogleda i ne vidi s neba.

Tyska

bis der herr vom himmel herabschaue uns sehe darein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dokle god traje nazirejstvo njegovo, svet je gospodu.

Tyska

die ganze zeit seines gelübdes soll er dem herrn heilig sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i ostadoste u kadisu dugo vremena dokle onde stajaste.

Tyska

also bliebet ihr in kades eine lange zeit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i duša se moja vrlo uzdrhtala. a ti, gospode, dokle æeš.

Tyska

und meine seele ist sehr erschrocken. ach du, herr, wie lange!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

medju je postavio oko vode dokle ne bude kraj svetlosti i mraku.

Tyska

er hat um das wasser ein ziel gesetzt, bis wo licht und finsternis sich scheiden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

"dokle æete suditi nepravo, i bezbožnicima gledati ko je ko?

Tyska

wie lange wollt ihr unrecht richten und die person der gottlosen vorziehen? (sela.)

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

odvrati se od njega da poèine dokle ne navrši kao nadnièar dan svoj.

Tyska

so tu dich von ihm, daß er ruhe habe, bis daß seine zeit komme, deren er wie ein tagelöhner wartet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tražite gospoda, dok se može naæi; prizivajte ga, dokle je blizu.

Tyska

suchet den herrn, solange er zu finden ist; rufet ihn an, solange er nahe ist.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

karaj sina svog dokle ima nadanja i na pogibao njegovu da ne prašta duša tvoja.

Tyska

züchtige deinen sohn, solange hoffnung da ist; aber laß deine seele nicht bewegt werden, ihn zu töten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dokle traju dani za koje se uèinio nazirej gospodu, neka ne pristupa k mrtvacu.

Tyska

die ganze zeit über, die er dem herrn gelobt hat, soll er zu keinem toten gehen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

teram neprijatelje svoje, i potirem ih, i ne vraæam se dokle ih ne istrebim.

Tyska

ich will meinen feinden nachjagen und sie vertilgen und will nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dokle æeš se, gospode, jednako odvraæati, dokle æe kao oganj plamteti gnev tvoj?

Tyska

herr, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen grimm wie feuer brennen lassen?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dokle æeš me, gospode, sasvim zaboravljati? dokle æeš odvraæati lice svoje od mene?

Tyska

ein psalm davids, vorzusingen. herr, wie lange willst du mein so gar vergessen? wie lange verbirgst du dein antlitz vor mir?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dokle dodje starac, i dade se sud svecima višnjeg, i prispe vreme da sveci preuzmu carstvo.

Tyska

bis der alte kam und gericht hielt für die heiligen des höchsten, und die zeit kam, daß die heiligen das reich einnahmen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i sav se zbor klanjaše, i pevaèi pevahu i trubaèi trubljahu, i to sve dokle se ne svrši žrtva paljenica.

Tyska

und die ganze gemeinde betete an; und der gesang der sänger und das drommeten der drommeter währte alles, bis das brandopfer ausgerichtet war.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

sinovi èoveèiji! dokle æe slava moja biti u sramoti? dokle æete ljubiti ništavilo i tražiti laži?

Tyska

liebe herren, wie lange soll meine ehre geschändet werden? wie habt ihr das eitle so lieb und die lüge so gern! (sela.)

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dokle æeš lutati, kæeri odmetnice! jer je gospod uèinio nešto novo na zemlji: žena æe opkoliti èoveka.

Tyska

wie lange willst du in der irre gehen, du abtrünnige tochter? denn der herr wird ein neues im lande erschaffen: das weib wird den mann umgeben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i naèini sveštenik urija oltar sasvim kako posla car ahaz iz damaska, onako naèini urija sveštenik, dokle se vrati car ahaz iz damaska.

Tyska

und uria, der priester, baute einen altar und machte ihn, wie der könig ahas zu ihm gesandt hatte von damaskus, bis der könig ahas von damaskus kam.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ludi, dokle æete ljubiti ludost? i podsmevaèima dokle æe biti mio podsmeh? i bezumni, dokle æe mrzeti na znanje?

Tyska

wie lange wollt ihr unverständigen unverständig sein und die spötter lust zu spötterei und die ruchlosen die lehre hassen?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,735,556,916 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK