You searched for: i to kako (Serbiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

i to kako

Tyska

und wieder

Senast uppdaterad: 2021-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i to bi po volji caru i svemu zboru.

Tyska

und es gefiel dem könig wohl und der ganzen gemeinde,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i videvši to uèenici diviše se govoreæi: kako odmah usahnu smokva!

Tyska

und da das die jünger sahen, verwunderten sie sich und sprachen: wie ist der feigenbaum so bald verdorrt?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

nego se brat s bratom sudi, i to pred nevernima!

Tyska

sondern ein bruder hadert mit dem andern, dazu vor den ungläubigen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i to se uèini dobro avesalomu i svim starešinama izrailjevim.

Tyska

das deuchte absalom gut und alle Ältesten in israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

slušajte dobro reèi moje, i to æe mi biti od vas uteha.

Tyska

hört doch meiner rede zu und laßt mir das anstatt eurer tröstungen sein!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i to mu se primi u pravdu, od kolena do kolena doveka.

Tyska

das ward ihm gerechnet zur gerechtigkeit für und für ewiglich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i pade nièice pred noge njegove, i zahvali mu. i to beše samarjanin.

Tyska

und fiel auf sein angesicht zu seinen füßen und dankte ihm. und das war ein samariter.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jer ste blagodaæu spaseni kroz veru; i to nije od vas, dar je božji,

Tyska

denn aus gnade seid ihr selig geworden durch den glauben, und das nicht aus euch: gottes gabe ist es,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i to bi na greh domu jerovoamovom da bi se istrebio i da bi ga nestalo sa zemlje.

Tyska

und dies geriet zu sünde dem hause jerobeam, daß es verderbt und von der erde vertilgt ward.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a saul reèe: to neka mi uèini bog i to neka doda, poginuæeš, jonatane!

Tyska

da sprach saul: gott tue mir dies und das, jonathan, du mußt des todes sterben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kevin vrši korekturu teksta, i to se objavljuje na stranici globalnih glasova na engleskom jeziku.

Tyska

dieser artikel konnte durch die zusammenarbeit mit diego, elisa, joão miguel, luís und raphael realisiert werden.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

pa i to car david posveti gospodu sa srebrom i zlatom što beše posvetio od svih naroda koje pokori,

Tyska

welche der könig david auch dem herr heiligte samt dem silber und gold, das er heiligte von allen heiden, die er unter sich gebracht;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

nedostatak vode, hrane i higijenskih proizvoda je bio poražavajući, i to je prouzrokovalo da se neke platforme zatvore.

Tyska

die welle der unterstützung durch wasser, lebensmittel und hygieneartikel war überwältigend und einige gleise mussten gesperrt werden.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

mađari su uvek ponosni na međunarodno izveštavanje o njihovoj beznačajnoj zemlji, bez obzira na to kako oni u svemu tome izgledaju.

Tyska

die ungarn erfreuen sich immer am interesse der internationalen medien an ihrem unbedeutenden land, egal wie schlecht die berichterstattung auch ausfallen mag.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

pa koja devojka bude po volji caru, neka bude carica na astinino mesto. i to bi po volji caru, i uèini tako.

Tyska

und welche dirne dem könig gefällt, die werde königin an vasthis statt. das gefiel dem könig, und er tat also.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Što te je zanelo srce tvoje? i što sevaju oèi tvoje,

Tyska

was nimmt dein herz vor? was siehst du so stolz?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Što ne pogiboh pre mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?

Tyska

denn die finsternis macht kein ende mit mir, und das dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i rekoše: zar je samo preko mojsija govorio gospod? nije li govorio i preko nas? i to èu gospod.

Tyska

und sprachen: redet denn der herr allein durch mose? redet er nicht auch durch uns? und der herr hörte es.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

mesto trnja niknuæe jela, mesto koprive niknuæe mirta; i to æe biti gospodu u slavu, za veèan znak, koji neæe nestati.

Tyska

es sollen tannen für hecken wachsen und myrten für dornen; und dem herrn soll ein name und ewiges zeichen sein, das nicht ausgerottet werde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,393,414 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK