You searched for: je djavo (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

je djavo

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

djavo

Tyska

teufel

Senast uppdaterad: 2012-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Serbiska

je bas

Tyska

fick dich

Senast uppdaterad: 2023-10-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Serbiska

je bemti

Tyska

er ist ein vater

Senast uppdaterad: 2020-09-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

gde je to?

Tyska

worin

Senast uppdaterad: 2022-06-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

bas je jebenci

Tyska

ficker

Senast uppdaterad: 2021-04-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

bilo je hitno.

Tyska

es eilte.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ona je odgovorila:

Tyska

sie antwortete:

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

danas je ludilo

Tyska

nur für den fall

Senast uppdaterad: 2020-05-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ubijen je qaddafi .

Tyska

es ist qaddafi, der getötet wurde.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tada isusa odvede duh u pustinju da ga djavo kuša.

Tyska

da ward jesus vom geist in die wüste geführt, auf daß er von dem teufel versucht würde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

odgovori narod i reèe: je li djavo u tebi? ko traži da te ubije?

Tyska

das volk antwortete und sprach: du hast den teufel; wer versucht dich zu töten?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

mnogi od njih govorahu: u njemu je djavo, i poludeo je; šta ga slušate?

Tyska

viele unter ihnen sprachen: er hat den teufel und ist unsinnig; was höret ihr ihm zu?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tada ostavi ga djavo, i gle, andjeli pristupiše i služahu mu.

Tyska

da verließ ihn der teufel; und siehe, da traten die engel zu ihm und dienten ihm.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tada odvede ga djavo u sveti grad i postavi ga navrh crkve;

Tyska

da führte ihn der teufel mit sich in die heilige stadt und stellte ihn auf die zinne des tempels

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

koji tvori greh od djavola je, jer djavo greši od poèetka. zato se javi sin božji da raskopa dela djavolja.

Tyska

wer sünde tut, der ist vom teufel; denn der teufel sündigt von anfang. dazu ist erschienen der sohn gottes, daß er die werke des teufels zerstöre.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

tada odgovoriše jevreji i rekoše mu: ne govorimo li mi pravo da si ti samarjanin, i da je djavo u tebi.

Tyska

da antworteten die juden und sprachen zu ihm: sagen wir nicht recht, daß du ein samariter bist und hast den teufel?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i izvedavši ga djavo na goru visoku pokaza mu sva carstva ovog sveta u trenuæu oka,

Tyska

und der teufel führte ihn auf einen hohen berg und zeigte ihm alle reiche der ganzen welt in einem augenblick

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

drugi govorahu: ove reèi nisu ludoga; zar može djavo slepima oèi otvarati?

Tyska

die andern sprachen: das sind nicht worte eines besessenen; kann der teufel auch der blinden augen auftun?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a koje je kraj puta to su oni koji slušaju, ali potom dolazi djavo, i uzima reè iz srca njihovog, da ne veruju i da se ne spasu.

Tyska

die aber an dem wege sind, das sind, die es hören; darnach kommt der teufel und nimmt das wort von ihrem herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

opet ga uze djavo i odvede ga na goru vrlo visoku, i pokaza mu sva carstva ovog sveta i slavu njihovu;

Tyska

wiederum führte ihn der teufel mit sich auf einen sehr hohen berg und zeigte ihm alle reiche der welt und ihre herrlichkeit

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,032,883 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK