Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
trava iva
trava iva
Senast uppdaterad: 2023-11-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
trava iva auf deutsch
trava iva
Senast uppdaterad: 2022-09-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
iva
iva
Senast uppdaterad: 2023-11-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
hajducica trava
hajducica gras
Senast uppdaterad: 2020-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
caj iva
Senast uppdaterad: 2023-09-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
macina trava caj
macina-gras-tee
Senast uppdaterad: 2023-07-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
hajducka trava prevod na njemacki
hajducka trava Übersetzung ins deutsche
Senast uppdaterad: 2024-04-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
jer se kao trava brzo kose, i kao zeleno bilje venu.
denn wie das gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne kraut werden sie verwelken.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
biæe kao trava na krovovima, koja se sasuuje pre nego se poèupa,
ach daß sie müßten sein wie das gras auf den dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dani su èoveèiji kao trava; kao cvet u polju, tako cveta.
ein mensch ist in seinem leben wie gras, er blüht wie eine blume auf dem feld;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pokoeno je kao trava i posahlo srce moje, da zaboravih jesti hleb svoj.
mein herz ist geschlagen und verdorrt wie gras, daß ich auch vergesse, mein brot zu essen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
da napoji pusta i nerodna mesta, i uèini da raste trava zelena.
daß er füllt die einöde und wildnis und macht das gras wächst?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
on zastire nebo oblacima, sprema zemlji dad, èini te raste na gorama trava;
der den himmel mit wolken verdeckt und gibt regen auf erden; der gras auf bergen wachsen läßt;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kad bezbonici nièu kao trava i cvetaju svi koji èine bezakonje, to biva zato da bi se istrebili doveka.
die gottlosen grünen wie das gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
trava kraj potoka, na uæu potoka, i svi usevi kraj potoka posahnuæe i nestaæe ih i propaæe.
und das gras an den wassern wird verstieben, und alle saat am wasser wird verdorren und zunichte werden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
videæete i obradovaæe se srce vae i kosti æe se vae pomladiti kao trava, i znaæe se ruka gospodnja na slugama njegovim i gnev na neprijateljima njegovim.
ihr werdet's sehen, und euer herz wird sich freuen, und euer gebein soll grünen wie gras. da wird man erkennen die hand des herrn an seinen knechten und den zorn an seinen feinden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jer je svako telo kao trava, i svaka slava èoveèija kao cvet travni: osui se trava, i cvet njen otpade;
denn "alles fleisch ist wie gras und alle herrlichkeit der menschen wie des grases blume. das gras ist verdorrt und die blume abgefallen;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
biæe penice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelujaæe se klasje njeno kao livanska uma, i po gradovima cvetaæe ljudi kao trava na zemlji.
auf erden, oben auf den bergen, wird das getreide dick stehen; seine frucht wird rauschen wie der libanon, und sie werden grünen wie das gras auf erden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i suvo æe mesto postati jezero, i zemlja sasuena izvori vodeni, u stanu zmajevskom, po loama njihovim, biæe trava, trska i sita.
und wo es zuvor trocken gewesen ist, sollen teiche stehen; und wo es dürr gewesen ist, sollen brunnquellen sein. da zuvor die schakale gelegen haben, soll gras und rohr und schilf stehen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zato koji u njima ive iznemogoe, uplaie se i smetoe se, postae kao trava poljska, kao zelena travica, kao trava na krovovima, koja se sui pre nego sazri.
und die darin wohnen, matt werden und sich fürchten und schämen müssen und werden wie das gras auf dem felde und wie das grüne kraut, wie gras auf den dächern, das verdorrt, ehe denn es reif wird.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: