Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
prièe solomuna sina davidovog, cara izrailjevog,
châm ngôn của sa-lô-môn, con trai Ða-vít, vua y-sơ-ra-ên:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onde stoje prestoli sudski, prestoli doma davidovog.
vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, tức là các ngôi nhà Ða-vít.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tako otpade izrailj od doma davidovog do dananjeg dana.
Ấy vậy, y-sơ-ra-ên phản nghịch cùng nhà Ða-vít cho đến ngày nay.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o sinu svom, koji je po telu rodjen od semena davidovog,
về con ngài, theo xác thịt thì bởi dòng dõi vua Ða-vít sanh ra,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i ruae izrailja te ga ubi jonatan, sin same, brata davidovog.
người nầy sỉ nhục y-sơ-ra-ên; nhưng giô-na-than, con trai si-mê-a, cháu Ða-vít, giết hắn đi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i dok bee rat izmedju doma saulovog i doma davidovog, avenir branjae dom saulov.
trọn trong lúc nhà sau-lơ và nhà Ða-vít tranh chiến nhau, thì Áp-ne binh vị nhà sau-lơ.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali usta jerovoam sin navatov, sluga solomuna sina davidovog, i odvre se od gospodara svog.
dẫu vậy, giê-rô-bô-am, con trai nê-bát, tôi tớ của sa-lô-môn, là con trai của Ða-vít, bèn chổi dậy phản nghịch cùng chúa mình;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
opominji se gospoda isusa hrista koji usta iz mrtvih, od semena davidovog, po jevandjelju mom,
hãy nhớ rằng Ðức chúa jêsus christ, sanh ra bởi dòng vua Ða-vít, đã từ kẻ chết sống lại, theo như tin lành của ta,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a kæi faraonova preseli se iz grada davidovog u dom svoj, koji joj sazida. tada sazida i milon.
con gái pha-ra-ôn ở thành Ða-vít đi lên cung mà sa-lô-môn đã xây cất cho nàng; bấy giờ, người xây cất mi-lô.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a imae amnon prijatelja, kome ime bee jonadav sin same brata davidovog; i jonadav bee vrlo domiljat.
vả, am-nôn có một bạn hữu tên là giô-na-đáp, con trai của si-mê-a, là anh Ða-vít; người nầy rất quỉ quyệt.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i gospod æe saèuvati atore judine najpre, da se ne die nad judom slava doma davidovog i slava stanovnika jerusalimskih.
Ðức giê-hô-va trước hết sẽ cứu những trại của giu-đa, hầu cho sự vinh hiển của nhà Ða-vít và sự vinh hiển của dân cư giê-ru-sa-lem không dấy lên trên giu-đa được.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i dugo bee rat izmedju doma saulovog i doma davidovog; ali david sve veæma jaèae, a dom saulov postajae sve slabiji.
nhà Ða-vít và nhà sau-lơ giao chiến nhau lâu ngày; nhưng Ða-vít càng ngày càng mạnh, còn nhà sau-lơ càng ngày càng yếu.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i susede nadenue mu ime govoreæi: rodi se sin nojemini, i prozvae ga ovid. on bi otac jeseja, oca davidovog.
những người nữ lân cận đặt tên cho nó là Ô-bết, mà rằng: một đứa trai đã sanh cho na-ô-mi. Ô-bết là cha của y-sai, ông của Ða-vít.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i metnuæu mu kljuè od doma davidovog na rame: kad on otvori, neæe niko zatvoriti, i kad on zatvori, neæe niko otvoriti.
ta sẽ đem chìa khóa nhà Ða-vít để trên vai nó; hễ nó mở, không ai đóng được; nó đóng, không ai mở được.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isti jezekija zagradi gornji izvor vode giona, i pravo je svede dole na zapadnu stranu grada davidovog; i bee sreæan jezekija u svakom poslu svom.
Ấy là Ê-xê-chia này lấp nguồn trên của nước ghi-hôn, và dẫn nó chảy ngầm dưới đất qua phía tây của thành Ða-vít. trong mọi việc Ê-xê-chia được hanh thông.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i jedoe i pie pred gospodom onaj dan veseleæi se veoma. i postavie drugom solomuna, sina davidovog carem, i pomazae ga gospodu za vodju a sadoka za svetenika.
trong ngày ấy, chúng ăn uống rất vui mừng tại trước mặt Ðức giê-hô-va; chúng lần thứ nhì tôn sa-lô-môn, con trai Ða-vít, làm vua, và nhơn Ðức giê-hô-va xức dầu cho người làm vua chúa, và lập xa-đốc làm thầy tế lễ.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i otrvi carstvo od doma davidovog dadoh tebi, a ti ne bi kao sluga moj david, koji je drao zapovesti moje i hodio za mnom svim srcem svojim èineæi samo to je pravo preda mnom;
ta đã đoạt lấy nước khỏi nhà Ða-vít, kẻ tôi tớ ta, là người gìn giữ các điều răn ta, hết lòng theo ta, chỉ làm điều thiện tại trước mặt ta.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a avesalom posla i po ahitofela gilonjanina, savetnika davidovog, da dodje iz grada svog gilona, kad prinoae rtve. i buna posta jaka, i narod se sve vie stecae k avesalomu.
Ðương lúc Áp-sa-lôm dâng của lễ, bèn sai mời a-hi-tô-phe, là mưu sĩ của Ða-vít ở ghi-lô, bổn thành người. sự phản nghịch trở nên mạnh, và đoàn dân đi theo Áp-sa-lôm cùng ngày càng đông.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a posle toga ozida zid iza grada davidovog sa zapada gionu, od samog potoka pa do ribljih vrata i oko ofila, i izvede ga vrlo visoko; i postavi vojvode po svim tvrdim gradovima judinim.
sau việc ấy, người xây vách ngoài thành Ða-vít, về phía tây ghi-hôn trong trũng, đḀ¿n lối vào cửa cá, và chung quanh Ô-phên, xây nó rất cao rồi người đặt những quan tướng trong các thành bền vững xứ giu-đa.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i tuiæe zemlja, svaka porodica napose; porodica doma davidovog napose, i ene njihove napose; porodica doma natanovog napose, i ene njihove napose;
Ðất nầy sẽ thương khóc, mỗi họ riêng phần mình: họ của nhà Ða-vít riêng ra, những vợ chúng nó riêng ra; họ của nhà na-than riêng ra, những vợ chúng nó riêng ra;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: