You searched for: poglavarima (Serbiska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

poglavarima

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Vietnamesiska

Info

Serbiska

a kad navališe i neznabošci i jevreji sa svojim poglavarima da im dosade i kamenjem da ih pobiju,

Vietnamesiska

lại khi những người ngoại và người giu-đa cùng các quan mình nổi lên đặng hà hiếp và ném đá hai sứ đồ,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

od njih behu redovi vratarski po poglavarima da èuvaju stražu naizmence s braæom svojom služeæi u domu gospodnjem.

Vietnamesiska

các người ấy làm ban trưởng của những kẻ giữ cửa; họ theo ban thứ mà hầu việc trong đền của Ðức giê-hô-va, y như anh em mình vậy.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a sinovi ruvimovi i sinovi gadovi i polovina plemena manasijinog odgovoriše i rekoše poglavarima hiljada izrailjevih:

Vietnamesiska

bấy giờ, người ru-bên, người gát, và phân nửa chi phái ma-na-se đáp cùng trưởng tộc hàng ngàn người y-sơ-ra-ên, mà rằng:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i izbrojanih po porodicama svojim, po poglavarima otaèkog doma svog, beše ih dvadeset hiljada i dvesta hrabrih ljudi.

Vietnamesiska

họ đều là trưởng tộc, và người mạnh dạn; số con cháu họ, theo gia phổ của chúng, được hai vạn hai trăm người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

svih ovih sinova jediailovih po poglavarima porodica otaèkih, hrabrih ljudi, beše sedamdeset hiljada i dvesta, koji idjahu na vojsku.

Vietnamesiska

những kẻ nầy là con trai của giê-đi-a-ên, đều là trưởng tộc, vốn người mạnh dạn; trong con cái chúng kẻ được ra trận, số là một vạn bảy ngàn hai trăm người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali poglavari ne znahu kuda sam išao ni šta sam radio, jer dotada ne bejah ništa rekao ni judejcima ni sveštenicima ni knezovima ni poglavarima ni drugima koji upravljahu poslom.

Vietnamesiska

vả, các quan trưởng không hiểu tôi đi đâu, nào rõ tôi làm gì; và đến chừng ấy, tôi chưa tỏ ra cho người giu-đa, hoặc cho những thầy tế lễ, hoặc cho kẻ quyền quí, hoặc cho quan trưởng, hay là cho các người khác lo làm công việc, được biết gì đến.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i pažahu na njega, i poslaše vrebaèe, koji se gradjahu kao da su pobožni: ne bi li ga uhvatili u reèi da ga predadu poglavarima i vlasti sudijinoj.

Vietnamesiska

họ bèn dòm hành ngài, sai mấy kẻ do thám giả làm người hiền lành, để bắt bẻ ngài trong lời nói, hầu để nộp ngài cho kẻ cầm quyền và trong tay quan tổng đốc.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i oni bacaše žreb prema braæi svojoj, sinovima aronovim, pred davidom i sadokom i ahimelehom i poglavarima domova otaèkih medju sveštenicima i levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svom mladjem.

Vietnamesiska

chúng cũng như anh em mình, là con cháu a-rôn, bắt thăm tại trước mặt vua Ða-vít, xa-đốc, và a-hi-mê-léc, cùng trước mặt các trưởng tộc của những thầy tế lễ và người lê-vi; các trưởng tộc cũng phải bắt thăm như các em út mình.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i popisa ih semaja, sin natanailov pisar od plemena levijevog pred carem i knezovima i sadokom sveštenikom i ahimelehom sinom avijatarovim i pred poglavarima porodica otaèkih medju sveštenicima i levitima, jedan dom otaèki uzevši za eleazara, a jedan za itamara.

Vietnamesiska

sê-ma-gia, con trai của na-tha-na-ên, người ký lục, thuộc trong chi phái lê-vi, biên tên chúng vào sổ tại trước mặt vua và trước mặt các quan trưởng, trước mặt thầy tế lễ xa-đốc, a-hi-mê-léc, con trai của a-bia-tha, và trước mặt các trưởng tộc của những thầy tế lễ và người lê-vi; trong con cháu Ê-lê-a-sa bắt thăm lấy một họ hàng, rồi trong con cháu y-tha-ma cũng bắt thăm lấy một họ hàng.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,748,894,012 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK