You searched for: postaviæu (Serbiska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

postaviæu

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Vietnamesiska

Info

Serbiska

tu æu uèiniti da uzraste rog davidu, postaviæu videlo pomazaniku svom.

Vietnamesiska

tại đó ta sẽ khiến sừng Ða-vít đâm chồi; ta đã sắm sửa ngọn đèn cho đấng chịu xức dầu của ta.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i postaviæu razliku izmedju naroda svog i naroda tvog. sutra æe biti znak taj.

Vietnamesiska

ta sẽ phân biệt dân ta cùng dân ngươi. Ðến mai, dấu lạ nầy tất sẽ có.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i postaviæu ti opet sudije kao pre, i savetnike kao ispoèetka; tada æeš se zvati grad pravedni, grad verni.

Vietnamesiska

ta sẽ lập các quan xét của ngươi như ngày trước, các mưu sĩ của ngươi như lúc đầu. rồi sau người ta sẽ xưng ngươi là thành công bình, là ấp trung nghĩa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i postaviæu im pastire, koji æe ih pasti, da se ne boje više i ne plaše i da ne pogine ni jedna, govori gospod.

Vietnamesiska

ta sẽ lập lên những kẻ chăn nuôi chúng nó; thì sẽ chẳng sợ chẳng hãi nữa, và không thiếu một con nào, Ðức giê-hô-va phán vậy.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

poslušaj me, narode moj, i èuj me, rode moj; jer æe zakon od mene izaæi i sud svoj postaviæu da bude videlo narodima.

Vietnamesiska

hỡi dân ta, hãy chăm chỉ mà nghe ta; hỡi nước ta, hãy lắng tai cho ta! vì sẽ có luật pháp ra từ ta, và ta sẽ lập sự công bình làm sự sáng cho các dân.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i postaviæu logor kod doma svog suprot vojsci, suprot onima koji odlaze i dolaze, i nastojnik neæe više prolaziti kroz njih, jer sada pogledah svojim oèima.

Vietnamesiska

ta sẽ đóng trại chung quanh nhà ta nghịch cùng cơ binh, hầu cho chẳng ai qua lại. kẻ hà hiếp sẽ chẳng đi qua trong chúng nó nữa, vì bây giờ ta đã lấy mắt nhìn xem nó.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

mesto bronze doneæu zlata, i mesto gvoždja doneæu srebra, i bronze mesto drva, i gvoždja mesto kamenja, i postaviæu ti za upravitelje mir i za nastojnike pravdu.

Vietnamesiska

ta sẽ ban vàng thay cho đồng, ban bạc thay cho sắt, ban đồng tay cho gỗ, ban sắt thay cho đá. ta sẽ khiến sự bình an làm quan cai trị ngươi, và sự công bình làm quan xử đoán ngươi.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i reèe bog: zaista sara žena tvoja rodiæe ti sina, i nadeæeš mu ime isak; i postaviæu zavet svoj s njim da bude zavet veèan semenu njegovom nakon njega.

Vietnamesiska

Ðức chúa trời bèn phán rằng: thật vậy, sa-ra vợ ngươi, sẽ sanh một con trai, rồi ngươi đặt tên là y-sác. ta sẽ lập giao ước cùng nó, để làm giao ước đời đời cho dòng dõi của nó.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

doista æu te sabrati svog, jakove, doista æu skupiti ostatak izrailjev; postaviæu ih zajedno kao ovce vosorske, kao stado usred tora njihovog, biæe vreva od ljudstva.

Vietnamesiska

hỡi gia-cốp! ta chắc sẽ nhóm cả ngươi lại, ta chắc sẽ thâu góp phần còn lại của y-sơ-ra-ên, và đặt nó chung cả như những con chiên của bốt-ra, như một bầy ở giữa đồng cỏ chúng nó; đó sẽ có tiếng ồn lớn vì đám đông người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

gle, kao lav izaæi æe podižuæi se više nego jordan na stan silnoga; ali æu ga brzo oterati iz te zemlje, i postaviæu nad njom onog ko je izabran; jer ko je kao ja? i ko æe se preti sa mnom? i koji æe mi pastir odoleti?

Vietnamesiska

nầy, kẻ thù như sư tử lên từ các rừng rậm rợp của giô-đanh mà nghịch cùng chỗ ở kiên cố. thình lình, ta sẽ làm cho người canh-đê trốn khỏi, và lập người mà ta đã chọn cai trị nó. vì, ai giống như ta? ai sẽ định kỳ cho ta? ai là kẻ chăn đứng được trước mắt ta?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,100,880 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK