Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
na bilaterálnej úrovni zaznamenali vzťahy s mexikom veľký pokrok.
Σε διμερές επίπεδο, οι σχέσεις με το μεξικό παρουσίασαν μεγάλη ανάπτυξη.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na bilaterálnej úrovni európska únia pozorne monitorovala situáciu v mjanmarsku.
Συνεργασία ε τι χώρε τη Ασία
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
), ktoré má k dispozícii tak na multilaterálnej, ako aj na bilaterálnej úrovni.
) piου διαθέτει, τόσο σε piολυερέ όσο και διερέ εpiίpiεδο.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o uzavretí bilaterálnej dohody medzi európskym spoločenstvom a srbskou republikou o obchode s textilnými výrobkami
για τη σύναψη διμερούς συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Σερβίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
o dočasnom uplatnení bilaterálnej dohody o obchode s textilnými výrobkami medzi európskym spoločenstvom a bieloruskou republikou
σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της διμερούς συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
o podpísaní a prechodnom uplatňovaní bilaterálnej dohody medzi európskym spoločenstvom a bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami
για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή διμερούς συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
tieto vyšetrenia sa môžu na základe bilaterálnej dohody vykonať buď v krajine odberu, alebo v krajine určenia.
-τα έμβρυα αποθηκεύονται σε χωριστές φιάλες αποθήκευσης σε εγκεκριμένους χώρους αποθήκευσης σπέρματος.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
v prípade zakázanej zóny e je presun živých prežúvavcov medzi Španielskom a portugalskom podmienený povolením príslušných orgánov na základe bilaterálnej dohody.
Εξαιρέσεις από την απαγόρευση εξόδου γι'αυτές τις απαγορευμένες ζώνες ισχύουν μόνο σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4, 5 και 6.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
v prípade zakázanej zóny e sú presuny živých prežúvavcov medzi Španielskom a portugalskom podmienené povolením príslušných kompetentných orgánov na základe bilaterálnej dohody.
Στην περίπτωση της απαγορευμένης ζώνης Ε, οι μετακινήσεις ζώντων ζώων μηρυκαστικών ειδών μεταξύ της Ισπανίας και της Πορτογαλίας υπόκεινται σε έγκριση από τις οικείες αρμόδιες αρχές βάσει διμερούς συμφωνίας.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pravidlá pôvodu vzájomne uplatniteľné na tovar podľa prílohy i sa uvádzajú v protokole 3 bilaterálnej dohody o voľnom obchode medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a nórskym kráľovstvom.
Οι κανόνες καταγωγής που ισχύουν αμοιβαία στο πλαίσιο της συμφωνίας είναι αυτοί που ορίζονται στο πρωτόκολλο 3 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
b) predsedníctvo v úzkej spolupráci s komisiou uľahčí koordináciu prostredníctvom výmeny informácií medzi členskými štátmi o ich bilaterálnej pomoci;
Προκειμένου να υπάρξει ενεργός και επείγουσα συμβολή στη δημιουργία μιας παλαιστινιακής αστυνομικής δύναμης:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
týkajúce sa uzavretia dohody vo forme výmeny listov medzi európskym spoločenstvom a nórskym kráľovstvom, o protokole 2 k bilaterálnej dohode o voľnom obchode medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a nórskym kráľovstvom
σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας, όσον αφορά το πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
ako sa stanovuje v bode 2.2.1 prílohy 1 k dohode, bilaterálnej rade pre dohľad pomáha pri vykonávaní týchto prieskumov a vypracovávaní potrebných rozhodnutí rada pre dohľad nad certifikáciou.
Όπως προβλέπεται στην παράγραφο 2.2.1 του παραρτήματος 1 της συμφωνίας, το Διμερές Συμβούλιο Επιτήρησης επικουρείται από το Συμβούλιο Επιτήρησης της Πιστοποίησης στη διεξαγωγή επεναξέτασης και λήψης κάθε αναγκαίας απόφασης.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
platnosť bilaterálnej dohody o obchode s textilnými výrobkami medzi európskym spoločenstvom a bieloruskom sa skončí 31. decembra 2005. návrh obsahuje predĺženie platnosti súčasnej dohody o textile do 31. decembra 2006.
διαβουλευσεισ με τα ενδιαφερομενα μερη και εκτιμηση της επιπτωσησ -Διαβουλεύσεις των ενδιαφερομένων μερών -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
povolenia na rybolov pre rybolovné činnosti v týchto vodách sa môžu udeľovať až odo dňa uzavretia bilaterálnej dohody o rybolove na rok 2010 s faerskými ostrovmi.
Οι άδειες αλιείας για αλιευτικές δραστηριότητες σε αυτά τα ύδατα μπορούν να χορηγηθούν μόνο από την ημερομηνία σύναψης του διμερούς αλιευτικού διακανονισμού με τις Νήσους Φερόε για το 2010.s
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
na bilaterálnej úrovni boli podpísané rôzne dohody: dohoda o vedeckej a technickej spolupráci s brazíliou, ako aj dohoda rovnakého typu s mexikom; dohoda o programe environmentálneho manažmentu s ekvádorom.
— η βελτίωση των αυντικών δυνατοτήτων στον τοέα τη διαχείριση των κρίσεων
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-v oblasti kontroly štátnej pomoci, zahŕňajúc pritom legislatívne a interpetačné pravidlá a niektoré rozhodnutia prijaté európskymi súdmi;-v oblasti rozširovania, bilaterálnej a multilaterálnej spolupráce na medzinárodnej úrovni.
-τη νόμιμη φροντίδα των πολιτών για καλύτερη διακυβέρνηση, μεγαλύτερη νομιμοποίηση των πολιτικών που εφαρμόζονται και ευρύτερη συμμετοχή στη λήψη αποφάσεων.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
ČlÁnok 2 pÍsmeno cb) (nové)-cb)na území tretích krajín, ak existujú protokoly o bilaterálnej spolupráci medzi inšpekčnými službami alebo v rámci regionálnych rybárskych organizácií. -
-(δα)η παροχή βοήθειας στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή προκειμένου να εναρμονίσουν την εφαρμογή της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση· -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: