Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vo vzťahu k Švajčiarsku:
rapporti con la svizzera:
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
len vo vzťahu k zahraničiu.
solo nei confronti del resto del mondo.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vo vzťahu k článku 10:
con riferimento all’articolo 10:
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Úmernosť vo vzťahu k dávke
40 proporzionalità della dose
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
-vo vzťahu k podpore predaja:
-in materia di promozione:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Žiadateľ je vo vzťahu k deťom,
il/la richiedente è
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
iné poznámky vo vzťahu k realizácii
eventuali altre osservazioni circa l’attuazione
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
požiadavky vo vzťahu k spôsobilosti terminálov
requisiti relativi all'idoneità dei terminali
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) vo vzťahu k nasledovným druhom:
a) per quanto riguarda la specie seguente:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
4)( len vo vzťahu k zvyšku sveta.
3)( nei confronti del resto del mondo.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-opodstatniť legislatívne zmeny vo vzťahu k:
-le modifiche normative devono avere lo scopo di:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
( 5) len vo vzťahu k zvyšku sveta.
( 5) solo nei confronti del resto del mondo.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
osobitné otázky vo vzťahu k pobaltským krajinám
questioni specifiche in relazione agli stati baltici
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
f) vo vzťahu k osobitným režimom zásobovania:
f) per il regime specifico di approvvigionamento:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-výrobcovi fonogramu vo vzťahu k jeho fonogramom a
-al produttore di fonogrammi, per i propri fonogrammi, e
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-vo vzťahu k článku 10 – 22. marec 2006,
-per quanto riguarda l'articolo 10, il 22 marzo 2006,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
osobitnÉ opatrenia vo vzŤahu k urČitÝm colnÝm kvÓtam
disposizioni specifiche per alcuni contingenti tariffari
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-o všetkých predpokladaných opatreniach vo vzťahu k zamestnancom.
-delle misure previste nei confronti dei lavoratori.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-vo vzťahu k ostatným ustanoveniam – 22. marec 2002.
-per quanto riguarda le altre disposizioni, il 22 marzo 2002.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-koordinátorom vo vzťahu k zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,
-dal coordinatore per quanto riguarda la società di partecipazione finanziaria mista,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: