You searched for: pravdepodobnejšia (Slovakiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovak

German

Info

Slovak

pravdepodobnejšia

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Tyska

Info

Slovakiska

hypoglykémia je taktiež pravdepodobnejšia

Tyska

„bei anwendung von insuman comb 15 mit anderen arzneimitteln“).

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Slovakiska

hypoglykémia je taktiež pravdepodobnejšia:

Tyska

eine unterzuckerung (hypoglykämie) kann besonders dann auftreten, wenn:

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

môže sa však stanoviť, že hrozba ujmy je pravdepodobnejšia, ak dumpingové dovozy pokračujú.

Tyska

jedoch kann festgestellt werden, dass eine drohende schädigung mit größerer wahrscheinlichkeit eintreten wird, wenn die gedumpten einfuhren anhalten.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

keďže znížená funkcia obličiek je u starších osôb pravdepodobnejšia, odporúča sa starostlivá voľba dávkovania a sledovanie činnosti obličiek.

Tyska

da ältere patienten mit größerer wahrscheinlichkeit an einer eingeschränkten nierenfunktion leiden, sollte die dosis sorgfältig gewählt und die nierenfunktion überwacht werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

keďže je u starších osôb pravdepodobnejšia znížená funkcia obličiek, pri voľbe dávkovania sa odporúča opatrnosť a je vhodné sledovať funkciu obličiek.

Tyska

da ältere patienten mit größerer wahrscheinlichkeit an einer eingeschränkten nierenfunktion leiden, sollte die dosis sorgfältig gewählt und die nierenfunktion überwacht werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

keďže znížená funkcia obličiek je u starších pacientov pravdepodobnejšia, odporúča sa v tejto populácii starostlivá voľba dávkovania a sledovanie činnosti obličiek.

Tyska

da ältere patienten mit größerer wahrscheinlichkeit an einer eingeschränkten nierenfunktion leiden, sollte die dosis sorgfältig gewählt und die nierenfunktion überwacht werden.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovakiska

ak bude teplota naďalej rásť za hranicu 2°c, rýchlejšia a nepredvídateľná reakcia klímy bude čoraz pravdepodobnejšia a môžu sa vyskytnúť nezvratné katastrofy.

Tyska

steigt die temperatur um mehr als 2 °c, werden raschere und unvorhersehbare reaktionen des klimas wahrscheinlicher und unumkehrbare katastrophen könnten sich ereignen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

odhaduje sa, že v hodnotovom vyjadrení je približne 10 až 20% eurových bankoviek v obehu mimo eurozóny, pričom pravdepodobnejšia je hodnota bližšie k hornému limitu uvedeného intervalu.

Tyska

wertmäßig dürften zwischen 10% und 20% der euro-banknoten außerhalb des euroraums in umlauf sein, wobei ein wert am oberen ende der geschätzten marge wahrscheinlicher ist.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

hypoglykémia je taktiež pravdepodobnejšia ak ste práve začali s liečbou inzulínom alebo ste prešli na iný inzulínový liek (ak prechádzate z predošlého bazálneho inzulínu na abasaglar, pravdepodobnosť výskytu hypoglykémie ráno je väčšia než v noci),

Tyska

sie die behandlung neu begonnen haben oder auf eine andere insulinzubereitung umgestiegen sind (beim wechsel von ihrem bisherigen basalinsulin zu abasaglar treten hypoglykämien, wenn sie auftreten, eher am morgen als in der nacht auf),

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

(2) zavádza sa nové kritérium, ktoré sa zakladá na politických posúdeniach. toto nové kritérium umožňuje komisii za riadne zdôvodnených a výnimočných okolností vyhlásiť akúkoľvek katastrofu za “veľkú“, a to i v prípade, ak nie sú splnené kvantitatívne kritériá. týmto spôsobom sa umožní mobilizovanie prostriedkov fondu v krízových situáciách, pri ktorých je materiálna škoda v momente rozhodovania ešte obmedzená; takáto možnosť je pravdepodobnejšia v prípade teroristických útokov alebo v prípade závažných krízových situácií v oblasti verejného zdravia prostredníctvom tejto možnosti sa umožní pomoc obetiam terorizmu alebo financovanie mimoriadnych opatrení v prípade nepredvídaných zdravotných krízových situácií z grantov, čím sa uľahčí refinancovanie nákladov na lieky a lekárske vybavenie, ktoré sa použili v priebehu núdzovej situácie. toto je zvlášť dôležité pri ochrane eÚ v prípade pandémií, a to hlavne v prípadoch úradne vyhlásených pandémií. tri pandémie chrípky minulého storočia (v rokoch 1918, 1957 a 1968) zabili milióny ľudí a mali za následok vážne narušenie vývoja postihnutých krajín. Účinná ochrana si vyžiada rozsiahle a rýchle použitie antivirálnych liekov a vakcín. prostriedky fseÚ by bolo možné využiť na pomoc pri refinancovaní nákladov na tieto lieky.

Tyska

(2) es wird ein neues, auf politischen Überlegungen basierendes kriterium eingeführt, nach dem die kommission unter außergewöhnlichen und hinreichend begründeten umständen eine katastrophensituation zu einer katastrophe „größeren ausmaßes“ erklären kann, selbst wenn die quantitativen kriterien nicht erfüllt sind. damit wird die mobilisierung des fonds in krisensituationen ermöglicht, in denen der materielle schaden – zum zeitpunkt der entscheidung – noch begrenzt ist; dies dürfte vor allem bei terroristischen akten oder krisensituationen größeren ausmaßes im bereich der öffentlichen gesundheit der fall sein. auf diese weise können zuschüsse gewährt werden, um die opfer von terroristischen akten zu unterstützen oder um sofortmaßnahmen im falle einer unvorhergesehenen gesundheitskrise zu finanzieren und damit die teilweise erstattung der kosten für die während einer notsituation verwendeten arzneimittel, medizinprodukte und medizinischen ausrüstungen zu ermöglichen. dies ist insbesondere für den schutz der eu vor pandemien von bedeutung, vor allem bei offiziell festgestellten grippepandemien. die drei grippepandemien des letzten jahrhunderts (1918, 1957 und 1968) haben millionen von menschen getötet und das öffentliche leben in den betroffenen ländern weitgehend zum erliegen gebracht. wirksame schutzmassnahmen erfordern den umfassenden und schnellen einsatz von antivirusmedikamenten und impfstoffen. der solidaritätsfonds könnte dazu beitragen die kosten solcher medikamente zu ersetzen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,736,322,049 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK