You searched for: la madre que me parió (Spanska - Baskiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Basque

Info

Spanish

la madre que me parió

Basque

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Baskiska

Info

Spanska

ahí está la madre del cordero.

Baskiska

hortxe dago gakoa.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

ni el padre ni la madre lo saben

Baskiska

ez aitak, ez amak ez dakite

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

la madre de mi madre es mi abuela.

Baskiska

nire amaren ama nire amona da.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

por supuesto que me sorprendió.

Baskiska

horixe harrituta nengoela.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

mamma - la madre de todos los motores de búsquedaquery

Baskiska

mamma - bilaketa motore guztien amaquery

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

la madre extendió la mano a su hijo con una agradable sonrisa.

Baskiska

amak umearengana luzatu zuen eskua irribarre distiratsu batekin.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

le dijo la sartén al cazo: ¡quita que me tiznas!

Baskiska

zozoak belari, ipurbeltz.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

es una foto que me gusta de verdad.

Baskiska

benetan gogoko dudan argazkia da.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

según el evangelio de la gloria del dios bendito, que me ha sido encomendado

Baskiska

cein doctrina baita iainco benedicatuaren euangelio gloriazco niri cargutan eman içan çaitadanaren araura.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

yo te he glorificado en la tierra, habiendo acabado la obra que me has dado que hiciera

Baskiska

nic glorificatu aut lurraren gainean: acabatu diat eguiteco eman draután obrá.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el que me aborrece, también aborrece a mi padre

Baskiska

niri gaitz dariztanac, ene aitari-ere gaitz daritza.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

al tercer día se celebró una boda en caná de galilea, y estaba allí la madre de jesús

Baskiska

eta hereneco egunean ezteyac eguin citecen cana galileacoan: eta iesusen ama cen han

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

ahora han conocido que todo lo que me has dado procede de ti

Baskiska

orain eçagutu dié, ecen niri eman drauzquidán gauça guciac hireganic diradela.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

porque yo he descendido del cielo, no para hacer la voluntad mía, sino la voluntad del que me envió

Baskiska

ecen cerutic iautsi içan naiz eguin deçadençát ez neure vorondatea, baina ni igorri naueuaren vorondatea.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el que no me ama no guarda mis palabras. y la palabra que escucháis no es mía, sino del padre que me envió

Baskiska

niri on eztariztanac, ene hitzac eztitu beguiratzen: eta ençuten duçuen hitza, ezta enea, baina ni igorri nauen aitarena.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

me alegro de la venida de estéfanas, fortunato y acaico, porque éstos suplieron lo que me faltaba de vuestra parte

Baskiska

boz naiz bada estebenen eta fortunaten eta achaicoren ethorteaz, ceren çuen absentiá hec supplitu vkan baituté.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

así como me envió el padre viviente, y yo vivo por el padre, de la misma manera el que me come también vivirá por mí

Baskiska

nola ni igorri bainau aita vici denac, eta ni vici bainaiz neure aitaz: hala ni ianen nauena ere, vicico da hura-ere niçaz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

de éste llegué a ser ministro, conforme a la dádiva de la gracia de dios que me ha sido conferida, según la acción de su poder

Baskiska

ceinen ministre eguin içan bainaiz iaincoaren gratiaren dohainaren arauez, cein eman içan baitzait haren botherearen operationearen arauez.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

sirviendo al señor con toda humildad y con muchas lágrimas y pruebas que me vinieron por las asechanzas de los judíos

Baskiska

iauna cerbitzatzen nuela humilitate gucirequin eta anhitz nigar chortarequin, eta iuduén celata egoitetaric ethorri içan çaizquidan tentationéquin:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

salvo que el espíritu santo me da testimonio en una ciudad tras otra, diciendo que me esperan prisiones y tribulaciones

Baskiska

salbu spiritu sainduac hiriz hiri testificatzen baitraut, dioela ecen estecadurác eta tribulationeac ene beguira daudela.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,323,399 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK