Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
esperare a que llegue mañana
så glæder jeg mig til i morgen.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
espera a que llegue el avión.
- bare vent, til flyet kommer.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- esperaré a que llegue el dinero.
- jeg venter på pengene.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
debemos esperar a que llegue el tributo.
vi er nødt til at vente på hyldest.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
antes que llegue el día.
...hvis det er muligt inden den store dag?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y a veces no tengo paciencia y olvido de que es sólo un niño.
nogle gange er jeg utålmodig og glemmer, at han er et barn.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahora sólo tengo una semana para ir antes de que llegue el invierno.
jeg har en uge, inden det bliver vinter.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sí, espera a que llegue el espectáculo de saltos.
vent og se på ridebanespringningen.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-deseo que llegue el verano.
kulden hjælper ikke.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- no, esperaré a que llegue anne.
- nej, jeg venter på anne.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no soy perfecto. a veces no tengo paciencia y olvido que es un niño pequeño.
af og til er jeg utålmodig og glemmer, han er et lille barn.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces, ¿tendremos que esperar a que llegue el verano?
skal vi vente til sommer?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
luego esperará a que llegue el equipo de extracción para su trasferencia.
og så venter vi på udhentningsholdet, så han kan overføres.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tengo que esperar a que se les prenda la bola.
a må væ æ nimen når i opløni.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- no esperaré a que llegue el personal de seguridad seguridad para echarte.
- jeg smider dig ud.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tengo que esperar a que paulie se duerma. genial.
- jeg skal lige have paulie til at sove.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"esperan a que salga el tren... "...o a que llegue el autobús...
"venter på, at toget kører, eller at bussen kommer."
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
no puedo esperar a que llegue mama a casa para poder enseñárselo.
jeg kan ikke vente med at vise det til mor.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- no, gracias, pedro. esperaré a que llegue pablo.
-skal vi danse, betty?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no. sí tengo, pero quiero esperar a que venga papi para hacerla.
jeg vil gerne vente til far kommer hjem.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: