Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en casa no hay nada parecido.
- der er intet som dette hjemme.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en casa no hay trabajo.
derhjemme har de ingen fremtid.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no hay mas
ak og ve!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- en casa, no.
- ikke der hjemme.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿jugar en casa no significa nada?
hjemmebanefordel. betyder det ikke noget?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en casa no es así.
ikke ligesom derhjemme.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como en casa, ¿no?
her er meget hjemligt, ikke?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ¿en casa? - no.
- har du været hjemme?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no hay mas tiempo, lan.
- en gang til, ian!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- no hay mas que verlo.
- det kan enhver se.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
debe estar en casa. - no.
hun må være her.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahora estás en casa. no pasa nada, no pasa nada...
du er hjemme nu.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ya estás en casa ¿no?
- du er vel hjemme? - jo, alt gik godt.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
, y luego no hay mas pasos.
og så er der ikke mere.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- no hay mas que confites ahora.
nu gælder det kun limefrugter.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- no están en casa. - ¿no?
- de er ikke hjemme.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- todavía vives en casa, ¿no?
- du bor hjemme lidt længere, ikke?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- mi investigacion... - no hay mas preguntas.
intet videre.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- no siempre estoy en casa, ¿no?
- jeg er ikke altid hjemme, vel?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siempre es mejor despertar en casa, ¿no?
det er bedre at vågne op hjemme, ikke?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: