Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
iré a pasar el informe.
jeg ringer det ind.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no soy estúpida. sé que no viniste a pasar el rato.
jeg ved godt, du ikke bare kom forbi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿qué va a pasar el 24?
hvad sker der den 24.?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a pasar el fin de semana.
vi kan tilbringe weekenden der.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ¡va a pasar el presidente!
- gør plads for præsidenten.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- no, sólo vine a pasar el día.
- det er bare en endagstur.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bueno, vamos a pasar el rato.
okay, lad os hænge ud.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- voy a pasar el día con hammond.
- jeg er sammen med hammond i dag.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así que ¿qué va a pasar el 24?
hvad sker der så d.24.?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aquí es donde va ella a pasar el rato.
det er her, hun holder til.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oye. gracias por venir a pasar el rato.
tak, fordi du ville holde mig med selskab.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- el ano.
helle for anus.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
" es preferible a pasar el domingo con la tuya
" bedre en søndag med din egen
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
-alex dijo que se fueron a pasar el verano.
alex sagde, l ville tilbringe sommeren der.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ¿empezó a pasar el tiempo con ellos?
- så han har hængt ud derude? - han er der hele tiden.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahora, simplemente a pasar el rato, todo el mundo.
vent nu lige, allesammen. tag det roligt.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dijimos que saldríamos a pasar el rato. pasemos el rato.
- vi skulle jo lave noget sammen.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Íbamos a pasar el resto de nuestras vidas juntos.
vi skulle have tilbragt resten af vores liv sammen.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿aquí es donde los idiotas vienen a pasar el rato?
nå, så det er her, skiderikkerne holder til?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- contrae el ano.
- klem ballerne sammen.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: