Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
«kips» eood
‘kips’ eood
Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
biomak eood
“biomak” eood
Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
"ablamilk" eood
“ablamilk” eood
Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
«ter-m» eood
‘ter-m’ eood
Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stefanov – 04» eood
stefanov – 04’ eood
Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"alpina -milk" eood
“alpina -milk” eood
Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
«veselina treyd» eood
‘veselina treyd’ eood
Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
"rodopeya-belev" eood
“rodopeya – belev” eood
Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"danim-d.stoyanov" eood
“danim-d.stoyanov” eood
Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering