You searched for: gestor ­as (Spanska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

English

Info

Spanish

gestor ­as

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Engelska

Info

Spanska

gestor

Engelska

manager

Senast uppdaterad: 2014-04-28
Användningsfrekvens: 61
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Spanska

"cada gestor orçamental competente elaborará um programa de trabalho anual para as subvenções.

Engelska

"an annual work programme for grants shall be prepared by each authorising officer responsible.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

o gestor da infra-estrutura é obrigado a ter sistemas instalados para comunicar com as empresas ferroviárias.

Engelska

the infrastructure manager is required to have systems in place to communicate with the railway undertakings.

Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Spanska

as disposições relativas à apresentação de pedidos de subvenção são definidas pelo gestor orçamental competente, que pode escolher o método de apresentação.

Engelska

the arrangements for the submission of grant applications shall be determined by the authorising officer responsible, who may choose the method of submission.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Spanska

antes de esta fecha, las actividades de banetele as competían al gestor de infraestructuras ferroviarias («jernbaneverket»).

Engelska

before this date, the activities carried out were a part of the national rail administration (‘jernbaneverket’).

Senast uppdaterad: 2018-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Spanska

tanto los (las) beneficiados (as) como los (las) gestores (as) coinciden cuanto a la titularidad preferencial de las mujeres, consideradas las personas que "mejor conocen las necesidades de la familia " y que "tienden a gastar con la alimentación y con los hijos ".

Engelska

both the beneficiaries and the providers agree that it is preferable for the recipients to be women since they are considered to have a better understanding of the family's needs and to be likely to spend the money on food and on children.

Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,739,432,474 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK