Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de todos es sabido que la educación es el instrumento igualador más importante y que es el antídoto contra la pobreza.
nous savons tous que l'éducation est le plus grand facteur d'égalisation et l'antidote de la pauvreté.
a diferencia de lo que ocurre en este ámbito, la concesión de empréstitos del bei tiene un efecto claramente igualador.
contrairement au secteur ceca, l'octroi des prêts de la bei a un effet absolument égalisateur.
hay que reconocer lo inadmisible que resulta un planteamiento igualador y la imposición de modelos extranjeros sin tener en cuenta las peculiaridades socioculturales de las sociedades.
il est inacceptable d'adopter des solutions uniformes et d'imposer des modèles étrangers sans tenir compte des particularités socioculturelles de telle ou telle société.
esto explica y amplía el concepto de solidaridad como un mecanismo igualador que tiene en cuenta a las personas que necesitan asistencia y prevé la adopción de medidas concretas.
ce principe explique et élargit le concept de solidarité en tant que mécanisme permettant de mettre toutes les personnes sur un pied d'égalité, de venir en aide aux personnes dans le besoin et d'agir concrètement.
en este sentido, las escuelas de alto riesgo educacional no están siendo funcionales como instrumento igualador de oportunidades y están dificultando el logro de los objetivos de la educación básica.
par conséquent, les écoles accueillant des enfants à haut risque sur le plan de l'éducation ne jouent pas leur rôle d'instrument égalisateur de chances et entravent de ce fait la réalisation des objectifs de l'éducation de base.
136. la ley tiene como objetivo que se considere en mayor medida el trabajo como fuente de bienestar del pueblo y de cada ciudadano de la república y descarta un criterio igualador en materia de pensiones.
136. la loi vise à promouvoir le travail comme source d'amélioration du bien-être de la population en général et de chaque citoyen tadjik en particulier, en se gardant de niveler les prestations sociales.
con perspectivas de resultados a medio plazo sería conveniente que la comunidad reforzase sus iniciativas para potenciar el interés empresarial por desarrollar nuevas tecnologías que propicien la integración de los minusválidos, como medio compensatorio e igualador de oportunidades.
en ce qui concerne les aspects internationaux et plus précisément les normes minimales internationales dans le domaine du travail, le gouvernement espagnol se prononce en faveur de l'exigence, malgré ses difficultés, de normes minimales internationales dans le domaine du travail dans les pays tiers qui doivent, dans tous les cas et au minimum, s'identifier avec les droits sociaux fondamentaux, contenus et réglementés par les instruments juridiques de base sur les droits fondamentaux de la personne de l'organisation des nations unies, et les droits plus spécifiques au domaine des relations et des conditions de travail de l'organisation internationale du travail.