Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
no me voy a preocupar.
je ne vais même pas m’attarder sur la question.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no se debe preocupar por esto.
ignorez-les simplement.
Senast uppdaterad: 2017-02-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
además, parece preocupar a pocos tunecinos...
d'ailleurs, peu de tunisiens semblent s'en soucier...
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esa observación no puede sino preocupar a mi país.
cette constatation ne peut qu'inquiéter mon pays.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahí fue cuando nos empezamos a preocupar. #women2drive
c'est là que nous avons commencé à nous inquiéter.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estos son datos que nos deben preocupar a todos.
ce sont des données qui doivent nous préoccuper tous.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ese fenómeno debería preocupar considerablemente a la comunidad internacional.
ce phénomène devrait être une grande source de préoccupation pour la communauté internationale.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esas informaciones no dejan de preocupar vivamente al gobierno indonesio.
il reste que le gouvernement indonésien est vivement préoccupé par ces informations.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el actual tema del programa debería preocupar no sólo a las mujeres.
le présent point de l'ordre du jour ne concerne pas seulement les femmes.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
debería preocupar a todas las empresas, porque distorsiona los mercados.
qu'elle devait préoccuper toutes les entreprises, parce qu'elle fausse tous les marchés.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se trata de una cuestión fundamental que debe preocupar a todas las sociedades.
c'est un problème crucial, dont toute société devrait s'inquiéter.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
creemos que no debe preocupar la capacidad del sistema para responder a los usuarios.
la capacité du système à répondre aux besoins des utilisateurs ne devrait susciter aucune crainte.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a los productores nacionales les podrían preocupar los posibles efectos sobre la competitividad.
les producteurs nationaux peuvent craindre d'éventuels effets sur la compétitivité.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque habría que verificar ese dato, la situación no deja de preocupar a las autoridades.
même si cette affirmation reste à vérifier, la situation ne laisse pas de préoccuper les autorités.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este es un aspecto de la vida política de la federación que debería preocupar al tribunal constitucional.
c'est un aspect de la vie politique de la fédération dont la cour constitutionnelle devrait se préoccuper.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, a todos los interesados les deberían preocupar las consecuencias y la utilidad de las becas.
en outre, cette volonté d’impact et d’utilité devrait aussi inspirer d’autres parties prenantes.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
64. la dualidad de fuerzas de policía en francia parece preocupar también a algunos miembros del comité.
64. la dualité des forces de police en france paraît également préoccuper certains membres du comité.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con el administrador de descargas de avg, no se debe preocupar sobre si descarga el archivo de instalación más reciente.
avec le gestionnaire de téléchargement avg, vous ne vous souciez pas de devoir télécharger le dernier fichier d'installation.
Senast uppdaterad: 2016-10-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
nos deberían preocupar, en particular, los efectos rezagados de esta crisis y los efectos sobre los impotentes pobres.
nous devons être particulièrement préoccupés par les effets retardateurs de cette crise et par leur impact sur les pauvres sans pouvoir.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
creo que es algo que debería preocupar al comisario señor millan, tratándose de una innovación jurídica que puede acarrear muchos peligros.
le taux de croissance du budget 1994 par rapport à celui de 1993 arrive à peine à 5,7 % comparé aux 11 % et plus des exercices précédents.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: