Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
llegaremos a eso.
- ci arriveremo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
- llegaremos a 11.
- arriveremo a 1 1.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
llegaremos a tiempo.
arriveremo in tempo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
bien, llegaremos a eso.
ok, faremo come dici.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- llegaremos a medianoche.
- ci arriveremo verso mezzanotte.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿cómo llegaremos a casa?
come torniamo a casa?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
llegaremos a esa parte
- ci arriveremo. deve solo rilassarsi.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ¿ llegaremos a washington?
- via libera per washington? - sì, signore.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
llegaremos a tiempo, jefe.
siamo in perfetto orario, capo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- llegaremos a eso pronto.
ci arriviamo tra un minuto.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- bueno, llegaremos a eso.
- cosa fa? - ci arriveremo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nunca llegaremos a tiempo.
non arriveremo mai in tempo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
-nunca llegaremos a genosha.
non arriveremo mai a genosha!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡nunca llegaremos a dallas!
non andremo mai a dallas!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ¿cuándo llegaremos a perséfone?
quanto ci vorra' per raggiungere persephone?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿cuándo llegaremos? ¿a mediodía?
quand'è che si arriva?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tomaré el tren a termini. te llamo luego.
prenderò il treno che va alla stazione termini.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: