Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
las políticas del líbano contravienen directamente esa disposición.
黎巴嫩的政策直接违反这一规定。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tales ataques desproporcionados contravienen el derecho internacional humanitario.
这种过度攻击行为违反了国际人道主义法。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esas prácticas contravienen el derecho internacional y el derecho humanitario.
这些做法违反了国际人道主义法。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tales condiciones a menudo contravienen los derechos humanos más básicos.
这种状况往往侵犯了最基本的人权。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la construcción del muro y su régimen conexo contravienen el derecho internacional.
修建隔离墙及其相关制度违反国际法。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas propuestas son discriminatorias y contravienen el principio de la capacidad de pago.
此类论调具有歧视性,背离了支付能力原则。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, contravienen la obligación de israel de abstenerse de toda acción unilateral.
此外,这些威胁也有悖于以色列不采取任何单方面行动的义务。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dichas transferencias contravienen lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo iii del tratado.
这种转让违背《条约》第三条第2款。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- han adoptado medidas en interés propio que contravienen los intereses de sus clientes.
- 从与客户利益相冲突的个人利益出发采取行动。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
concretamente, estas empresas comerciales contravienen las directrices de la ocde sobre las empresas transnacionales.
具体而言,这些商业企业违反了经合组织《多国企业准则》。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: repertorio de todos los textos que contravienen la convención con miras a su armonización;
* 需要调整的所有与《消除对妇女歧视公约》相抵触的法规清单。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ser fuente para adecuaciones de aquellas legislaciones internas que ahora contravienen el espíritu del protocolo.
应根据本议定书修订目前违背本议定书精神的国内法。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de hecho, muchas de las leyes vigentes hoy día en el sudán contravienen las normas básicas de derechos humanos.
实际上,苏丹许多现行法律违背基本人权标准。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asimismo, la fuente aduce que estas detenciones contravienen los artículos 9 y 10 de la declaración universal de derechos humanos.
此外,来文方说,拘禁这些人违反了《世界人权宣言》第九和十条。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: se detectan y se analizan las demandas políticas de grupos radicales y terroristas que contravienen la política gubernamental;
* 探查和分析急进团体和恐怖团体的违背政府政策的政治要求;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dichas emisiones contravienen el derecho internacional así como las normas y procedimientos de la unión internacional de telecomunicaciones (uit).
这些广播电视的播出违反了国际法以及国际电信联盟(国际电联)的规则和程序。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
110.62 adoptar medidas para eliminar las prácticas tradicionales que contravienen las obligaciones en materia de derechos humanos (costa rica);
110.62. 采取措施消除那些与人权义务相悖的传统做法(哥斯达黎加);
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) los asentamientos son ilegales porque contravienen el párrafo 6 del artículo 49 del cuarto convenio de ginebra-conclusión unánime;
定居点是非法的,因为违反《第四日内瓦公约》第49(6)条 ,这是大家一致的结论;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asimismo, contravienen numerosas resoluciones de las naciones unidas, incluidas las resoluciones del consejo de seguridad 476 (1980) y 478 (1980).
此种行为还违反了多项联合国决议,包括安全理事会第476(1980)号决议和第478(1980)号决议。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: