Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
los odm en sí encaran este optimismo impaciente.
千年发展目标本身便蕴藏着这种不耐心的乐观精神。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con todo, encaran problemas singulares y especiales.
但是,它们面临着独特的特别挑战。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sin embargo, todas encaran presiones sumamente grandes.
然而所有家庭都面临着非常严重的压力。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cada tres años la comisión y sus miembros encaran este problema.
委员会及其成员每三年都会面临这一问题。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muchos países africanos encaran dificultades para acceder a las tecnologías.
78. 许多非洲国家在获取技术方面遇到困难。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los países de la región encaran múltiples problemas económicos y sociales.
该区域各国遇到了多方面的经济和社会问题。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
278. esas cuestiones se encaran en el párrafo g) del artículo 10.
目前的问题在第10(g)条项下解决。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las pequeñas naciones insulares del pacífico encaran limitaciones únicas para el desarrollo.
太平洋小岛国面临发展方面的独特限制。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esos países encaran desafíos singulares cuya importancia no se comprendió al formularse los odm.
这些脆弱国家和冲突后国家面临着特殊挑战,在拟订千年发展目标时没有意识到这些挑战的严重性。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23. los exportadores de los países menos adelantados encaran una competencia cada vez mayor.
23. 最不发达国家出口商面临的竞争日趋激烈。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al comité también le preocupan las dificultades de índole jurídica que encaran las madres solteras.
委员会还对单身母亲面临的法律困难表示不安。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
compete a los estados soberanos determinar las amenazas que encaran sus pueblos y la manera de enfrentarlas.
应当由主权国家自己来确定本国人民面临哪些威胁,以及如何对付这些威胁。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando las mujeres alcanzan niveles más elevados de educación a menudo encaran una falta de oportunidades de empleo.
妇女获得高等教育学位后,往往缺乏就业机会。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
37. las organizaciones del sistema de las naciones unidas encaran tareas y obligaciones apremiantes en un mundo cambiante.
37. 联合国系统的各组织都面临着一个不断变化的世界带来的艰巨的任务和责任。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el flagelo del vih/sida sigue siendo uno de los problemas más acuciantes que encaran los países de nuestra comunidad.
艾滋病毒/艾滋病祸害依然是我们共同体各国所面临的最紧迫的挑战之一。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
55. al igual que otros países, los países bajos encaran el problema de la lucha contra la trata de personas.
55. 和其他国家一样,荷兰也在打击贩卖人口犯罪方面面临挑战。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como hemos reiterado en muchos otros foros internacionales, los problemas de la deuda que encaran los países menos adelantados exigen soluciones urgentes.
正如我们已多次在其它许多国际论坛上指出的那样,迫切需要解决最不发达国家面临的债务问题。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asimismo, en momentos de crisis financiera, encaran retos económicos relacionados con el desarrollo sostenible, la protección ambiental y la seguridad alimentaria.
在金融危机发生之时,这些国家还面临与可持续发展、环境保护和粮食安全有关的各种经济挑战。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
18. los jóvenes de los países en desarrollo (el 90% del total mundial) también encaran problemas de empleo.
18. 发展中国家的年轻人(占全球总数的90%)同样面临就业挑战。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las cuestiones que los asentamientos humanos encaran, particularmente en los barrios marginales de rápido crecimiento, son reales, graves, complejas, y urgentes.
目前在人类住区领域内切实存在着各种问题,特别是那些因贫民区迅速形成和蔓延而产生的问题。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: