Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
el párrafo rezaría así:
这样该段便为:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el párrafo 10 bis rezaría:
第10段之二读作:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el párrafo rezaría como sigue:
该条案文如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en consecuencia, el párrafo rezaría:
因此,这一段是:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el párrafo ahora rezaría lo siguiente:
该段现在为:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el párrafo 1 revisado rezaría como sigue:
修改后的第1段内容如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así, la versión revisada del párrafo rezaría:
因此,修订后的这段内容如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en consecuencia, el artículo 13 rezaría como sigue:
因此,第13条应作如下修改:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el inciso a) del apartado 20 rezaría entonces así:
第20(a)分段改写后的案文如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en aras de la claridad, el párrafo 18 rezaría como sigue:
为明确起见,第18段的内容将改为:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el cuarto párrafo del preámbulo rezaría de la siguiente manera:
因此,序言部分第四段修改如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por lo tanto, el proyecto de directriz 3 rezaría como sigue:
因此,指南第3条草案行文如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el párrafo 3 sería un párrafo nuevo, que rezaría lo siguiente:
第3段应是一个新段落,其内容如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de este modo, nuestra propuesta de redacción para el párrafo 8 rezaría lo siguiente:
我们提议第8段的措辞应为:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por consiguiente, el renglón rezaría "representantes de los siguientes estados miembros ".
修改后该行内容应为 "representatives of the following member states "。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
por consiguiente, el texto rezaría "tres semanas durante 2006, del 10 al 28 de abril ".
修改后的内容应为 "three weeks during 2006,from 10 to 28 april "。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
la secretaría propone suprimir las palabras “la posibilidad” de dicho inciso, que entonces rezaría:
秘书处提出把 "的可能性 "一词从第17(d)分段中删去,改写后的案文如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tras las consultas celebradas, quisiéramos presentar la siguiente enmienda oral al párrafo 6 del proyecto de resolución, que rezaría como sigue:
在协商之后,我们谨提出对决议草案第6段的以下口头订正,其内容如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hubo un amplio acuerdo sobre el párrafo 1 del texto preparado por el grupo de trabajo, que se renumeraría como párrafo 2 y rezaría como sigue:
37. 广泛同意工作组拟订的案文的第1款,现依次改编为第2款,案文如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
también se acordó insertar las palabras "en pie de igualdad con los demás ", de manera que el párrafo 1 rezaría como sigue:
还同意插入 ",与他人平等 ",如此,第1款起首部分的案文如下:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering