Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
el buen entendimiento da gracia, pero el camino de los traicioneros es duro
uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbonika hrapav je.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
guarda el buen depósito por medio del espíritu santo que habita en nosotros
lijepi poklad èuvaj po duhu svetom koji prebiva u nama.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la cooperación entre el bce y las anc con vistas a asegurar el buen funcionamiento del mus;
suradnju između esb-a i nacionalnih nadležnih tijela s ciljem osiguravanja nesmetanog funkcioniranja ssm-a;
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu paladar es como el buen vino que corre suavemente hacia el amado y fluye por los labios de los que se duermen
rekoh: popet æu se na palmu da dohvatim vrke njezine, a grudi æe tvoje biti kao grozdovi na lozi, miris daha tvoga kao jabuke.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
más vale el buen nombre que las muchas riquezas; y el ser apreciado, más que la plata y el oro
dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el bueno alcanzará el favor de jehovah, pero dios condenará al hombre que urde males
dobar dobiva milost od jahve, a podmukao osudu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el bueno dejará herencia a los hijos de sus hijos, pero lo que posee el pecador está guardado para los justos
valjan èovjek ostavlja batinu unucima, a bogatstvo se grenikovo èuva pravedniku.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
difícilmente muere alguno por un justo. con todo, podría ser que alguno osara morir por el bueno
zbilja, jedva bi tko za pravedna umro; moda bi se za dobra tko i odvaio umrijeti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces escucha tú en los cielos y perdona el pecado de tus siervos y de tu pueblo israel. sí, enséñales el buen camino por el que deben andar y dales lluvia sobre tu tierra, la cual has dado a tu pueblo por heredad
tada ti èuj na nebu i oprosti grijeh svojim slugama i svojem izraelskom narodu, pokazujuæi im valjan put kojim æe iæi, i pusti kiu na zemlju koju si svojem narodu dao u batinu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pues si tú fuiste cortado del olivo silvestre y contra la naturaleza fuiste injertado en el buen olivo, ¡cuánto más éstos, que son las ramas naturales, serán injertados en su propio olivo
doista, ako si ti, po naravi divlja maslina, odsjeèen pa mimo narav pricijepljen na pitomu maslinu, koliko li æe lake oni po naravi biti pricijepljeni na vlastitu maslinu!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y le dijo: --todo hombre sirve primero el buen vino; y cuando ya han tomado bastante, entonces saca el inferior. pero tú has guardado el buen vino hasta ahora
i kae mu: "svaki èovjek stavlja na stol najprije dobro vino, a kad se ponapiju, gore. ti si èuvao dobro vino sve do sada."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
así ha dicho jehovah: "deteneos en los caminos y mirad. preguntad por las sendas antiguas, cuál sea el buen camino, y andad en él; y hallaréis descanso para vuestras almas." pero ellos dijeron: "¡no andaremos en él!
ovako govori jahve: "stanite na negdanje putove, raspitajte se za iskonske staze: koji put vodi k dobru? njime poðite i naæi æete spokoj duama svojim! al' oni rekoe: 'ne idemo!'
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.