You searched for: practicando el buen trato (Spanska - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Croatian

Info

Spanish

practicando el buen trato

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Kroatiska

Info

Spanska

el buen entendimiento da gracia, pero el camino de los traicioneros es duro

Kroatiska

uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

guarda el buen depósito por medio del espíritu santo que habita en nosotros

Kroatiska

lijepi poklad èuvaj po duhu svetom koji prebiva u nama.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

la cooperación entre el bce y las anc con vistas a asegurar el buen funcionamiento del mus;

Kroatiska

suradnju između esb-a i nacionalnih nadležnih tijela s ciljem osiguravanja nesmetanog funkcioniranja ssm-a;

Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

tu paladar es como el buen vino que corre suavemente hacia el amado y fluye por los labios de los que se duermen

Kroatiska

rekoh: popet æu se na palmu da dohvatim vrške njezine, a grudi æe tvoje biti kao grozdovi na lozi, miris daha tvoga kao jabuke.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

más vale el buen nombre que las muchas riquezas; y el ser apreciado, más que la plata y el oro

Kroatiska

dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el bueno alcanzará el favor de jehovah, pero dios condenará al hombre que urde males

Kroatiska

dobar dobiva milost od jahve, a podmukao osudu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el bueno dejará herencia a los hijos de sus hijos, pero lo que posee el pecador está guardado para los justos

Kroatiska

valjan èovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo èuva pravedniku.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

difícilmente muere alguno por un justo. con todo, podría ser que alguno osara morir por el bueno

Kroatiska

zbilja, jedva bi tko za pravedna umro; možda bi se za dobra tko i odvažio umrijeti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

entonces escucha tú en los cielos y perdona el pecado de tus siervos y de tu pueblo israel. sí, enséñales el buen camino por el que deben andar y dales lluvia sobre tu tierra, la cual has dado a tu pueblo por heredad

Kroatiska

tada ti èuj na nebu i oprosti grijeh svojim slugama i svojem izraelskom narodu, pokazujuæi im valjan put kojim æe iæi, i pusti kišu na zemlju koju si svojem narodu dao u baštinu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

pues si tú fuiste cortado del olivo silvestre y contra la naturaleza fuiste injertado en el buen olivo, ¡cuánto más éstos, que son las ramas naturales, serán injertados en su propio olivo

Kroatiska

doista, ako si ti, po naravi divlja maslina, odsjeèen pa mimo narav pricijepljen na pitomu maslinu, koliko li æe lakše oni po naravi biti pricijepljeni na vlastitu maslinu!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

y le dijo: --todo hombre sirve primero el buen vino; y cuando ya han tomado bastante, entonces saca el inferior. pero tú has guardado el buen vino hasta ahora

Kroatiska

i kaže mu: "svaki èovjek stavlja na stol najprije dobro vino, a kad se ponapiju, gore. ti si èuvao dobro vino sve do sada."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

así ha dicho jehovah: "deteneos en los caminos y mirad. preguntad por las sendas antiguas, cuál sea el buen camino, y andad en él; y hallaréis descanso para vuestras almas." pero ellos dijeron: "¡no andaremos en él!

Kroatiska

ovako govori jahve: "stanite na negdašnje putove, raspitajte se za iskonske staze: koji put vodi k dobru? njime poðite i naæi æete spokoj dušama svojim! al' oni rekoše: 'ne idemo!'

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,330,103 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK