Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a partir de los hechos de ellos los conoceréis,
ex facta eorum cognoscetis eos
Senast uppdaterad: 2020-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
estamos hechos de la misma manera que los sueños
antiquis
Senast uppdaterad: 2013-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
primero en hechos de guerra, no palabras
primus in bellum, facta non verba
Senast uppdaterad: 2020-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
después de los hechos
pre re
Senast uppdaterad: 2021-07-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cronica de los hechos ocurridos en
transferer español inglés
Senast uppdaterad: 2013-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"pero tienes esto: que aborreces los hechos de los nicolaítas, que yo también aborrezco
sed hoc habes quia odisti facta nicolaitarum quae et ego od
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
los apóstoles
ad limina apostolorum
Senast uppdaterad: 2013-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
venid y ved los hechos de jehovah, quien ha causado desolaciones en la tierra
quoniam rex omnis terrae deus psallite sapiente
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cretenses y árabes, les oímos hablar en nuestros propios idiomas los grandes hechos de dios
iudaei quoque et proselyti cretes et arabes audivimus loquentes eos nostris linguis magnalia de
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
los demás hechos de acaz, las cosas que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de judá
reliqua autem verborum ahaz quae fecit nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum iud
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
los demás hechos de azarías y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de judá
reliqua autem sermonum azariae et universa quae fecit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum iud
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
los demás hechos de amasías, los primeros y los últimos, ¿no están escritos en el libro de los reyes de judá y de israel
reliqua vero sermonum amasiae priorum et novissimorum scripta sunt in libro regum iuda et israhe
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hecha de pedacitos de ti
Senast uppdaterad: 2023-05-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
los demás hechos de jehú, todas las cosas que hizo y todo su poderío, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de israel
reliqua autem verborum hieu et universa quae fecit et fortitudo eius nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum israhe
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
acordaos de las maravillas que ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca
ad videndum in bonitate electorum tuorum ad laetandum in laetitia gentis tuae et lauderis cum hereditate tu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
y lo ponían a los pies de los apóstoles. y era repartido a cada uno según tenía necesidad
et ponebant ante pedes apostolorum dividebantur autem singulis prout cuique opus era
Senast uppdaterad: 2024-05-05
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
como tenía un campo, lo vendió, trajo el dinero y lo puso a los pies de los apóstoles
cum haberet agrum vendidit illum et adtulit pretium et posuit ante pedes apostoloru
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la gente de la ciudad estaba dividida: unos estaban con los judíos, otros con los apóstoles
divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cuando simón vio que por medio de la imposición de las manos de los apóstoles se daba el espíritu santo, les ofreció dinero
cum vidisset autem simon quia per inpositionem manus apostolorum daretur spiritus sanctus obtulit eis pecunia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
con el conocimiento de su mujer, sustrajo del precio; y llevando una parte, la puso a los pies de los apóstoles
et fraudavit de pretio agri conscia uxore sua et adferens partem quandam ad pedes apostolorum posui
Senast uppdaterad: 2024-05-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: