Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
afianzado está su corazón; no temerá, hasta que vea en sus enemigos su deseo
ut conlocet eum cum principibus cum principibus populi su
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porque así me dice el señor: --anda, pon un centinela que anuncie lo que vea
haec enim dixit mihi dominus vade et pone speculatorem et quodcumque viderit adnuntie
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para que vea el bien de tus escogidos, para que me alegre con la alegría de tu pueblo, para que me gloríe con tu heredad
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defeci
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pasarán los que vayan por la tierra, y el que vea el hueso de algún hombre levantará junto a él una señal hasta que los sepultureros los sepulten en el valle de hamón-gog
et circumibunt peragrantes terram cumque viderint os hominis statuent iuxta illud titulum donec sepeliant illud pollinctores in valle multitudinis go
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así que he visto que no hay cosa mejor para el hombre que alegrarse en sus obras, porque ésa es su porción. pues, ¿quién lo llevará para que vea lo que ha de ser después de él
et deprehendi nihil esse melius quam laetari hominem in opere suo et hanc esse partem illius quis enim eum adducet ut post se futura cognosca
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haz insensible el corazón de este pueblo; ensordece sus oídos y ciega sus ojos, no sea que vea con sus ojos, y oiga con sus oídos, y entienda con su corazón, y se vuelva a mí, y yo lo sane
excaeca cor populi huius et aures eius adgrava et oculos eius claude ne forte videat oculis suis et auribus suis audiat et corde suo intellegat et convertatur et sanem eu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces eliseo oró diciendo: --te ruego, oh jehovah, que abras sus ojos para que vea. jehovah abrió los ojos del criado, y éste miró; y he aquí que el monte estaba lleno de gente de a caballo y carros de fuego, alrededor de eliseo
cumque orasset heliseus ait domine aperi oculos huius ut videat et aperuit dominus oculos pueri et vidit et ecce mons plenus equorum et curruum igneorum in circuitu helise
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.