Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
buen día
Доброе утро
Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ten un buen día
хорошего дня
Senast uppdaterad: 2013-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
–hoy hace muy buen día.
-- Знаете что?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
parece ser otro buen día.
Похоже, что и сегодня будет хорошая погода.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¡que tengas un buen día!
Хорошего дня!
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
al fin y al cabo hizo buen día.
В конце концов день разгулялся.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
have a nice day! (que tenga un buen día)
Всего хорошего!
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la buena noticia del día
Хорошая новость дня.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no olvides que conseguir un buen empleo hoy en día es difícil.
Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"dadnos a nosotros, vuestros niños, un buen día de hoy.
<<Подарите нам, вашим детям, хороший день.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
... que el equipo de desarrollo de kmymoney le desea un buen día?
... что команда разработчиков kmymoney желает вам успешного дня?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a todo el mundo, buenas noches, buenas tardes, y buen día.
Всему миру - доброй ночи, хорошего дня и доброго утра.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como ha señalado nuestro colega austriaco, ha elegido un buen día para venir.
Как указал наш австрийский коллега, он прибыл в удачный момент.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
yann kerhascoet tampoco tuvo un buen día y sus oportunidades de llegar a la gloria desaparecieron.
Ян Кераске, который никогда раньше не сдавался, сегодня лишился шансов на победу
Senast uppdaterad: 2016-11-09
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
mi buen amigo dijo el otro día que la mejor forma de diplomacia es decir la verdad.
Один из моих близких друзей недавно сказал, что правда является лучшей формой дипломатии.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mejor es el buen nombre que el perfume fino, y el día de la muerte que el día del nacimiento
Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти – дня рождения.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
buen ejemplo de ello es el interés cada día mayor por las asociaciones entre los sectores público y privado.
Наглядным свидетельством этого является повышение интереса к установлению партнерских отношений между государственным и частным секторами.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la colaboración establecida entre las autoridades de hong kong y las de rotterdam constituye un buen ejemplo de lo que ocurre hoy día.
Примером, наглядно характеризующим нынешнее положение дел в этой области, служит сотрудничество, сложившееся между соответствующими органами в Гонконге и Роттердаме.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
toukir ahmed, de bangladesh, dijo "dadnos a nosotros, vuestros niños, un buen día de hoy.
Тукир Ахмед из Бангладеш заявил: >.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
el día de hoy fue especialmente bueno para el desarme y las naciones unidas.
Сегодняшний день стал особенно благоприятным для разоружения и для Организации Объединенных Наций.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: