Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
si el progreso mundial continúa a este paso de caracol, nos tomará más de 130 años librar al mundo del hambre.
Если глобальный прогресс будет осуществляться такими черепашьими темпами, то потребуется более 130 лет для того, чтобы избавить мир от голода.
las callejuelas pintorescas te llevarán al asentamiento de debajo del castillo y las escaleras de caracol conducen desde el castillo hasta la plaza principal.
Улочки в живописных окрестностях крепости или извилистые лестницы приведут вас от крепости на главную площадь.
está previsto que en el polígono industrial de caracol, próximo a cabo haitiano, se creen hasta 60.000 puestos de trabajo.
Строительство в районе Кап-Аитьена промышленного парка > должно привести к созданию 60 000 рабочих мест.
la industria pesquera del territorio es pequeña pero dinámica; sus principales productos de exportación son la langosta, el caracol y la peludilla.
16. Рыболовство в территории является небольшим по своим масштабам, но весьма оживленным видом хозяйственной деятельности, при этом в число основных экспортных продуктов входят омары, раковины и рыбья чешуя.
el olor de los arbustos en flor, la arquitectura elegante, fuentes, escaleras de caracol, los presumidos pavos reales al sol y vistas que impresionan.
Аромат цветущих кустарников, шелест ветвей, элегантная архитектура, фонтаны, витые лестницы, гордые павлины, греющиеся на солнышке, и виды, от которых захватывает дух.
en 1997, china restringió la producción y el uso de napcp, pero la producción y el uso de pcp para la eliminación del caracol y el control de la esquistosomiasis ha aumentado debido al resurgimiento de esa enfermedad.
25. В 1997 году Китай ограничил производство и применение na-ПХФ, однако производство и применение ПХФ для уничтожения улитки и борьбы с шистосомозом увеличилось по причине повторного возникновения этого заболевания.
en 1994 las exportaciones de langosta y de caracol (principalmente hacia los estados unidos) totalizaron 2,1 millones y 1 millón de dólares, respectivamente.
В 1994 году выручка от экспорта омаров (в основном в Соединенные Штаты) составила порядка 2,1 млн. долл. США, а от экспорта раковин - 1 млн. долл. США.
entre otros usos se cuentan productos listos para usar en nigeria; eliminación del caracol para el control de la esquistosomiasis en china; y posiblemente en la industria del curtido en la india.
Другие виды применения включают изготовление готовых к использованию продуктов в Нигерии; уничтожение улиток в целях борьбы с распространением шистосомоза в Китае; и, возможно, кожевенные производства в Индии.
mientras tanto, los índices de captura en la pesca de la langosta habían aumentado en un 65% aproximadamente y, en un 20% en relación con la pesca del caracol.
Между тем улов омаров возрос примерно на 65 процентов, а съедобных моллюсков - на 20 процентов.