Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
el unilateralismo debe dejarse de lado.
Необходимо положить конец применению одностороннего подхода.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sus opiniones no pueden dejarse de lado.
От их мнения нельзя отмахнуться.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la tesis extrajurídica debería dejarse de lado.
40. Метаюридический аргумент следует отклонить.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deberían dejarse de utilizar las camas jaula.
Следует прекратить использование "кроватей-клеток ".
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
la cuestión de fondo no puede dejarse de lado.
Вопрос о земле нельзя оставлять без внимания.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero las críticas no pueden dejarse de lado de inmediato.
Однако недостатки невозможно устранить в одночасье.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no deberían dejarse de lado las técnicas de construcción tradicionales.
Не следует забывать о традиционных методах строительства.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas diferencias no pueden dejarse de lado ni pasarse por alto.
Эти разногласия не могут быть отложены в сторону или игнорированы.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esto no significa que la reducción de la oferta deba dejarse de lado.
Это не означает, что нужно отказаться от усилий, направленных на сокращение поставок.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en otras palabras, la "reserva " debe separarse o dejarse de lado.
Иными словами, так называемая "оговорка " должна быть признана недействительной.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
las divergencias de larga data sobre cuestiones tales como definiciones deben dejarse de lado.
Необходимо оставить в стороне давние разногласия по таким вопросам, как определения.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deben dejarse de lado las divergencias de larga data sobre cuestiones tales como las definiciones.
Необходимо оставить в стороне давние разногласия по таким вопросам, как определения.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿quién sabe que reciba el joker para completar su mano perfecta de joker poker?
Стоит ли сдавать Вам joker, чтобы завершить лучшую руку в joker poker?
Senast uppdaterad: 2016-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por más duras que puedan ser las negociaciones relativas a estas cuestiones, no pueden dejarse de lado.
И какими бы ни были трудными переговоры по этим вопросам, откладывать их нельзя.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque tal vez no proceda examinar esos conflictos en detalle en la primera comisión tampoco pueden dejarse de lado.
Хотя, возможно, и не совсем уместно подробно обсуждать такие конфликты в Первом комитете, игнорировать их тоже нельзя.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, no puede dejarse de reconocer que actualmente en el mundo hay muchas más armas nucleares que en 1970.
Кроме того, нельзя забывать о том, что в настоящее время в мире имеется гораздо больше ядерного оружия, чем в 1970 году.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahí, la fórmula de razali, con todas sus repercusiones y consecuencias negativas, finalmente podría dejarse de lado para siempre.
Именно в ней можно будет, наконец, окончательно "похоронить " формулу, предложенную Разали, со всеми ее негативными последствиями.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
17. en 1992, el concepto de bien común mundial o sistema abierto aplicado a los recursos genéticos comenzó a dejarse de lado.
17. К 1992 году концепция общечеловеческого достояния или открытой системы для генетических ресурсов стала забываться.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
33. el problema de los refugiados palestinos es parte inalienable de la cuestión de palestina y del proceso de paz, y no debe dejarse de lado.
33. Проблема палестинских беженцев - это неотъемлемая часть палестинской проблемы и мирного процесса, которую нельзя игнорировать.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, la vinculación entre los crímenes de lesa humanidad y la existencia de un conflicto armado puede dejarse de lado a los efectos de la competencia de la corte.
Связь между преступлениями против человечности и существованием вооруженного конфликта для целей юрисдикции суда можно было бы не учитывать.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: