Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
yo pienso mucho en ana.
Я часто о ней думаю.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pienso en ti.
Я думаю о тебе.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pienso que hay mucho en juego al asumir ese compromiso.
Я думаю, что наши ставки достаточно высоки для того, чтобы выполнить это обязательство.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hay mucho en juego.
От этого зависит очень многое.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero aprendí mucho en soden.
Я, к счастию, научилась многому в Содене.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por ello, hay mucho en juego.
Таким образом, от этого многое зависит.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
creo en ti.
Я верю в тебя.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
echaremos mucho en falta esta elocuencia.
Нам будет очень недоставать такого красноречия.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hemos hecho mucho en los últimos años.
В последние годы уже много сделано.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
46. no se progresó mucho en la reunión.
46. На совещании был достигнут лишь ограниченный прогресс.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
confiaré mucho en sus consejos y su asesoramiento.
Я буду во многом полагаться на их советы и рекомендации.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yo tambi?n pienso en ti, pero no como usted piensa de m?
anch'io ti amo e ti amo
Senast uppdaterad: 2011-09-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así, tienen mucho en común con ambas situaciones.
Ему свойственны многие особенности и первых, и последних.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como podrán ver, se ha conseguido mucho en poco tiempo.
Как в6 са)З с)Ажете у б е д З т ь с я , ) нА г А е б6ЯА д А с т З г н у т А за к А р А т к З й п р А ) е ж у тАк в р е ) е н З . НА на) не п р З с т а Я А п А ч З в а т ь на Яаврах.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
58. los niños han sufrido mucho en la crisis actual.
58. В ходе нынешнего конфликта дети испытывают огромные страдания.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas diferencias culturales han influido mucho en las mujeres inmigrantes.
Эти культурные различия имели огромные последствия для женщин-иммигрантов.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
34. la comunidad internacional ha avanzado mucho en la acción colectiva.
34. Международное сообщество добилось больших успехов, предпринимая коллективные действия.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi pajarito... te echo mucho de menos... constantemente pensando en ti... y quiero estar siempre contigo....
Птичка моя Я очень сильно по тебе скучаю Постоянно думаю о тебе И хочу всегда быть с тобой
Senast uppdaterad: 2012-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como mucho, en algunos casos muy excepcionales, podrían haberse cometido excesos.
В отдельных редких случаях, возможно, и имело место некоторое чрезмерное применение силы.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hubo, sin embargo, una excepción notable: las importaciones de soja, que se utiliza como pienso para animales, aumentaron mucho en relación con la producción nacional de ambos países.
Было, впрочем, одно явное исключение: импорт сои, используемой как корм для скота, значительно вырос по сравнению с отечественным производством в обеих странах.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: