Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
un placer para la mano
Все для рук
Senast uppdaterad: 2013-02-11
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
fue para mí un placer trabajar con ellos.
Мне было приятно работать с ними.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un placer para los oídos
Настоящее удовольствие для ушей
Senast uppdaterad: 2013-02-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un placer para el escritorio.
Это будет превосходно смотреться на вашем столе.
Senast uppdaterad: 2012-09-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es un placer estar hoy aquí.
Мне приятно присутствовать здесь сегодня.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ha sido un placer trabajar con él.
Работа с ним доставляла удовольствие.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es un placer trabajar bajo su dirección.
Мне приятно работать под Вашим руководством.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es siempre un placer trabajar con usted.
Как всегда работать с Вами -- удовольствие.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fue para mí un placer escuchar la declaración del presidente clinton al respecto.
Отрадно было услышать заявление президента Клинтона по этому поводу.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el café con crema es un placer no muy caro.
Кофе со сливками.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es un placer para australia patrocinar estos textos.
Австралия с радостью выступает автором этих текстов.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ha sido un placer trabajar en la conferencia de desarme.
Мне было приятно работать на КР.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fue un placer haber participado en la reunión de alto nivel sobre el cambio climático.
Мне было очень приятно принимать участие в мероприятии высокого уровня по вопросу об изменении климата.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ha sido un placer trabajar con usted y su excelente equipo.
Для меня было удовольствием работать с Вами и Вашей замечательной командой.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es para mí también un placer saludar a mi homólogo de argelia.
Я также с удовольствием приветствую здесь моего алжирского коллегу.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un placer para la mano: el mando a distancia con diseño ergonómico
Управляйте с удовольствием: эргономичная конструкция пульта дистанционного управления
Senast uppdaterad: 2012-09-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
es para mí un placer especial dar la palabra al sr. sergio duarte.
Я с большим удовольствием предоставляю слово г-ну Сержиу Дуарти.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de manera que deseo manifestar que será un placer trabajar con usted, señor.
Я рад возможности сотрудничать с Вами, г-н Председатель.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es un placer especial ver a nigeria, en su persona, dirigir nuestras deliberaciones.
Нам особенно отрадно, что нашими дискуссиями руководит в Вашем лице Нигерия.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como confesó al relator especial, cruz león admite sentir un placer especial por la adrenalina.
Согласно его признаниям Специальному докладчику, он получает особое удовольствие от острых ощущений.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: