Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
no obstante, pueden existir casos en que un enfoque fraccionado resulte más práctico que uno holístico.
И тем не менее бывают случаи, когда решение единичного вопроса может оказаться более практичным, чем применение комплексного подхода.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: un acuerdo político general de las controversias tiene mayores posibilidades de éxito que un criterio fraccionado
:: общее политическое урегулирование спора имеет больше шансов на успех, чем последовательный подход;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
afirmamos que esa revisión no se debe realizar en un proceso fraccionado en el que no se escuchen las opiniones de la mayoría de los estados miembros.
Мы полагаем, что такой пересмотр не должен проходить в рамках постепенного процесса, в ходе которого мнение большинства государств-членов останется неуслышанным.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
también se determinan los calendarios de pago único/fraccionado sobre la base de los progresos realizados hasta una fecha determinada.
Эти рамки определяют также графики платежей/взносов с учетом состояния на ту или иную дату.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
56. su país considera poco aconsejable el reasentamiento fraccionado y esporádico; ello exige un enfoque regional y la reanudación de las actividades de repatriación.
56. Страна оратора не видит большой пользы в бессистемном, спорадическом переселении людей; она призывает к реализации регионального подхода и возобновлению деятельности по возвращению беженцев на родину.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque la oradora comprende la necesidad de un período de sesiones fraccionado en 1998, estima que la comisión de derecho internacional debería llevar a cabo sus trabajos de cada período de sesiones dentro un período de 10 semanas.
И хотя оратор понимает необходимость проведения в 1998 году сессии, состоящей из двух частей, она считает, что Комиссия может завершить свою работу на каждой из этих сессий в течение десяти недель.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
durante los últimos años del régimen del sr. bozizé, las fuerzas armadas ya eran un ejército dividido y fraccionado, y casi todos los hombres y mujeres que las constituían se habían amotinado o rebelado abiertamente contra él.
Большинство мужчин и женщин, находившихся в составе вооруженных сил в период правления г-на Бозизе, подняли мятеж или участвовали в открытом восстании против него.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las pérdidas fraccionadas de pccc en aguas residuales y en aguas superficiales fueron calculadas según datos de la ue (ec 2000) y se resumen en el cuadro 2-3.
Оценка фракционной утечки КЦХП в сточные и поверхностные воды производилась на основе данных ЕС (ЕС 2000) и обобщена в таблице 23.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.