Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quizás, así, reflexionen.
Ему становятся ясны пути добра и зла, и он начинает обретать благородный нрав и превосходные качества и избавляться от пороков. Поэтому ничто не принесет человеку больше пользы, чем размышление над Кораном и постижение глубокого смысла его аятов.]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
reflexionen sobre todo esto.
Подумайте об этом.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por favor, reflexionen sobre estas palabras.
Задумайтесь, пожалуйста, над этими словами.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuéntales estas cosas. quizás, así, reflexionen.
Расскажи же им об этом, - может быть, они поразмыслят и уверуют!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es hora de que los políticos responsables reflexionen al respecto.
Об этом давно пора задуматься ответственным политикам.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
proponemos a los hombres estos símiles. quizás, así, reflexionen.
Мы приводим людям эти притчи, дабы [дать им возможность] образумиться.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es necesario que reflexionen nuevamente y tomen medidas ambiciosas y concretas.
Ей необходимо выработать новый подход и меры, являющиеся одновременно грандиозными и конкретными по своему характеру.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quisiera destacar algunas de estas diferencias para que reflexionen sobre ellas.
Мне бы хотелось привлечь ваше внимание к некоторым из этих расхождений.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
espero que los representantes reflexionen sobre ellas en el período entre sesiones.
Я надеюсь, что делегации поразмыслят над ними в межсессионный период.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se trata de hacer que los alumnos reflexionen sobre la base de casos concretos.
Задача состоит в том, чтобы поставить курсантов в ситуации, требующие от них сознательного поведения в конкретных условиях.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
exhorto a los países con sociedades multiculturales a que reflexionen sobre sus políticas de integración.
Я настоятельно призываю страны с многокультурным обществом продумать свою политику интеграции.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el orador pide a los expertos que reflexionen sobre la eventual utilidad de reintroducir ese párrafo.
Он просит экспертов подумать о целесообразности восстановления текста этого пункта.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
debemos permitir que las delegaciones vean las enmiendas, reflexionen sobre ellas y consulten con sus capitales.
Мы должны дать возможность делегациям увидеть поправки, подумать над ними и проконсультироваться со своими столицами.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
34. el sr. salvioli conviene en que hay que dejar tiempo para que reflexionen los miembros del comité.
34. Г-н Сальвиоли соглашается с тем, что членам Комитета следует дать время на размышление.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en primer lugar, al foro de asociados para el desarrollo se les pedirá que juntos reflexionen sobre el desarrollo.
Прежде всего партнерам в целях развития будет предложено совместно продумать вопрос о развитии.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
durante los últimos años, méxico ha insistido en la necesidad de que los miembros de la asamblea reflexionen sobre su importancia.
И в последние годы Мексика подчеркивала необходимость того, чтобы члены Ассамблеи задумались о его значении.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
45. la convención debe ofrecer una oportunidad a los países para que reflexionen sobre dónde están y hasta dónde necesitan llegar.
45. Конвенция должна предоставить странам возможность задуматься над тем, где они находятся и куда им следует идти.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ti también te hemos revelado la amonestación para que expliques a los hombres lo que se les ha revelado. quizás,, así, reflexionen.
А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, el proceso ha de ser transparente, amplio e inclusivo, y ha de permitir que todos los miembros reflexionen y participen en su formulación.
Кроме того, этот процесс должен быть транспарентным, всеобъемлющим и инклюзивным, и при этом все члены договорных органов должны иметь возможность участвовать в обсуждении и разработке руководящих принципов.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el representante especial espera que un mayor número de instituciones nacionales de derechos humanos reflexionen sobre los medios de combatir los presuntos abusos contra los derechos humanos en los que intervengan empresas.
Специальный представитель надеется на увеличение числа НПЗУ, которые будут анализировать возможные пути реагирования на предполагаемые нарушения прав человека, совершаемые при участии деловых кругов.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: